‫שיחון‬

he ‫לבקש משהו‬   »   ar ‫طلب شيئ

‫74 [שבעים וארבע]‬

‫לבקש משהו‬

‫לבקש משהו‬

‫74 [أربعة وسبعون]

74 [arabeat wasabeuna]

‫طلب شيئ

ṭalab shay’

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫אפשר להסתפר?‬ هل يمكنك قص شعري؟ hal yumkinuka qaṣ sha‘rī? 1
h-- --mki---a ------a-r-? hal yumkinuka qaṣ sha‘rī?
‫בבקשה לא קצר מדי.‬ ليس قصيراً جداً من فضلك. laysa qaṣīran jiddaan min faḍlik. 1
la--a -aṣī-a------aa- m-n---ḍ-ik. laysa qaṣīran jiddaan min faḍlik.
‫בבקשה קצת קצר יותר.‬ أقصر قليلاً من فضلك. aqṣar qalīlan min faḍlik. 1
aq-a--qa---a- --n -aḍl--. aqṣar qalīlan min faḍlik.
‫תוכל / י לפתח את התמונות?‬ ‫هل يمكنك تحميض الصور؟ hal yumkinuka taḥmīḍ al-ṣuwar? 1
ha-----k-nu-a-t-ḥmī-----ṣuw-r? hal yumkinuka taḥmīḍ al-ṣuwar?
‫התמונות נמצאות על הדיסק.‬ الصور موجودة على القرص مدمج. al-ṣuwar mawjūdah ‘alā al-qirṣ al-mudmaj. 1
a--ṣu-a- m--jū--h -alā-al-qirṣ--l-mud---. al-ṣuwar mawjūdah ‘alā al-qirṣ al-mudmaj.
‫התמונות נמצאות במצלמה.‬ الصور موجودة في الكاميرا. al-ṣuwar mawjūdah fī al-kāmīrā. 1
al-ṣ---- m-w-ū-ah -ī-----āmīr-. al-ṣuwar mawjūdah fī al-kāmīrā.
‫תוכל / י לתקן את השעון?‬ هل يمكنك إصلاح الساعة؟ hal yumkinuka iṣlāḥ al-sā‘ah? 1
h-l ---k---ka i-lāḥ ---s--a-? hal yumkinuka iṣlāḥ al-sā‘ah?
‫הזכוכית שבורה.‬ الزجاج مكسور. al-zujāj maksūr. 1
al-zu--- -ak---. al-zujāj maksūr.
‫הסוללה ריקה.‬ البطارية منتهية. al-baṭāriyyah muntahiyah. 1
a--baṭ-riy-a---u--ah-y-h. al-baṭāriyyah muntahiyah.
‫תוכל / י לגהץ את החולצה?‬ هل تستطيع كي القميص؟ hal tastaṭī‘ kayy al-qamīṣ? 1
ha--tas-a--- -ay---l-qam--? hal tastaṭī‘ kayy al-qamīṣ?
‫תוכל / י לכבס את המכנסיים?‬ هل يمكنك تنظيف البنطال؟ hal yumkinuka tanẓīf al-binṭāl? 1
hal-yumk-nu-- t-nẓ-f -l---n--l? hal yumkinuka tanẓīf al-binṭāl?
‫תוכל / י לתקן את הנעליים?‬ هل يمكنك اصلاح الحذاء؟ hal yumkinuka iṣlāḥ al-ḥidhā’? 1
h---y---i-u----ṣl-ḥ----------? hal yumkinuka iṣlāḥ al-ḥidhā’?
‫תוכל / י לתת לי אש?‬ هل يمكنك أن تعطيني ولاعة؟ hal yumkinuka an tu‘ṭinī walā‘ah? 1
hal y---inuk- an -u-ṭ-n--wal----? hal yumkinuka an tu‘ṭinī walā‘ah?
‫יש לך גפרורים או מצית?‬ هل لديك أعواد ثقاب أو ولاعة؟ hal ladayka a‘wād thuqāb aw walā‘ah? 1
h-l --da-k--a---d --u-āb -w wal--a-? hal ladayka a‘wād thuqāb aw walā‘ah?
‫יש לך מאפרה?‬ هل لديك منفضة سجائر؟ hal ladayka manfaḍat sujā’ir? 1
h-- lad-yk----n----t--ujā--r? hal ladayka manfaḍat sujā’ir?
‫את / ה מעשן / ת סיגרים?‬ هل تدخن السيجار؟ hal tudakhin al-sijār? 1
ha---udakhi- a--sijā-? hal tudakhin al-sijār?
‫את / ה מעשן / ת סיגריות?‬ هل تدخن السجائر؟ hal tudakhin al-sujā’ir? 1
ha--tud-kh-n-a----j----? hal tudakhin al-sujā’ir?
‫את / ה מעשן / ת מקטרת?‬ هل تدخن الغليون؟ hal tudakhin al-ghulayyūn? 1
h-------khi--a----u------? hal tudakhin al-ghulayyūn?

‫למידה וקריאה‬

‫למידה וקריאה שייכים ביחד.‬ ‫כמובן שזה נכון במיוחד בזמן למידה של שפות זרות.‬ ‫מי שרוצה ללמוד שפה חדשה בצורה טובה, צריך לקרוא הרבה טקסטים.‬ ‫אנחנו מעבדים משפטים שלמים בזמן קריאת ספרות בשפה זרה.‬ ‫כן יכול מוחנו ללמוד אוצר מילים ודקדוק באותו הקשר.‬ ‫וזה עוזר לו לשמור תוכן חדש בצורה טובה.‬ ‫קשה בהרבה למוח שלנו לזכור מילים נפרדות.‬ ‫בזמן הקריאה אנחנו לומדים איזו משמעות יכולה להיות למילים.‬ ‫וכך אנחנו מפתחים חוש לשפה החדשה.‬ ‫כמובן שספרות השפה החדשה לא צריכה להיות קשה מדי.‬ ‫סיפורים קצרים או סיפורי בלשים הם לעתים קרובות מבדרים.‬ ‫לעיתונים יומיים יש את היתרון שהם תמיד עדכניים.‬ ‫גם ספרי ילדים וספרי קומיקס מתאימים ללמידה.‬ ‫התמונות מקלות את הבנת השפה החדשה.‬ ‫לא חשוב באיזו ספרות בוחרים - חשוב שתהיה מבדרת!‬ ‫זאת אומרת, צריך שיקרה הרבה בסיפור, כדי שהשפה תתגוון.‬ ‫מי שלא מוצא כלום יכול להשתמש בספרי לימוד מיוחדים.‬ ‫יש הרבה ספרים עם טקסטים פשוטים למתחילים ללמוד.‬ ‫חשוב מאוד להשתמש במילון בזמן הקריאה.‬ ‫כשלא מבינים מילה, אז צריך להוציא אותה מהמילון.‬ ‫מוחנו מופעל על ידי הקריאה ולומד דברים חדשים במהירות.‬ ‫צריך לעשות קובץ לכל המילים שלא מבינים.‬ ‫וכך אפשר לחזור עליהם לעתים קרובות.‬ ‫גם עוזר להדגיש בצבע מילים שלא מכירים בטקסטים.‬ ‫כך תזהו אותם בפעם הבאה שתראו אותם.‬ ‫מי שקורא בשפה זרה באופן יומי, מתקדם במהירות.‬ ‫כי מוחנו לומד במהירות איך לחקות את השפה החדשה.‬ ‫יכול להיות שאתם גם מתישהו תחשבו בשפה החדשה...‬