کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   hi रेस्टोरेंट में ४

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

३२ [बत्तीस]

32 [battees]

रेस्टोरेंट में ४

restorent mein 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ केचप के साथ एक फ्रेंच फ्राईज़ kechap ke saath ek phrench phraeez 1
k----- -e-saath ----hren-h-p--ae-z kechap ke saath ek phrench phraeez
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ और दो मेयोनेज़ के साथ aur do meyonez ke saath 1
aur d--m-yonez k- saath aur do meyonez ke saath
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ और तीन ग्रिल किये सासेज मस्टर्ड के साथ aur teen gril kiye saasej mastard ke saath 1
a----e-- -----k-ye-s-a--j---s--r--k- -aath aur teen gril kiye saasej mastard ke saath
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ आपके पास किस प्रकार की सब्जियाँ हैं? aapake paas kis prakaar kee sabjiyaan hain? 1
aap-ke-pa-- kis-praka-----------iy--n---in? aapake paas kis prakaar kee sabjiyaan hain?
‫لوبیا دارید؟‬ क्या बीन्स मिल सकता है? kya beens mil sakata hai? 1
k-a be--s-m-- --kata h--? kya beens mil sakata hai?
‫گل کلم دارید؟‬ क्या आपके पास फूलगोभी है? kya aapake paas phoolagobhee hai? 1
k-a---pak- p-as --oolag-bhee-ha-? kya aapake paas phoolagobhee hai?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ मुझे मकई खाना पसंद है mujhe makee khaana pasand hai 1
muj---ma-e- ---a-a-pasa----ai mujhe makee khaana pasand hai
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ मुझे खीरा खाना पसंद है mujhe kheera khaana pasand hai 1
m---- kh-e------a-a pasa---h-i mujhe kheera khaana pasand hai
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ मुझे टमाटर खाना पसंद है mujhe tamaatar khaana pasand hai 1
m---e-ta---tar-khaana --s--- h-i mujhe tamaatar khaana pasand hai
‫پیازچه دوست دارید؟‬ क्या आप लीक्स भी खाना पसंद करते हैं? kya aap leeks bhee khaana pasand karate hain? 1
kya a-- -ee-s --ee khaa---p-s--- k-r--- --i-? kya aap leeks bhee khaana pasand karate hain?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ क्या आप अचारी बंदगोभी भी खाना पसंद करते हैं? kya aap achaaree bandagobhee bhee khaana pasand karate hain? 1
k-a a-p --h---e- b-n--g---e- ---e k-aa-- p--------rate hain? kya aap achaaree bandagobhee bhee khaana pasand karate hain?
‫عدس دوست دارید؟‬ क्या आप दाल भी खाना पसंद करते हैं? kya aap daal bhee khaana pasand karate hain? 1
ky--a-- da---b--e--h--na-pasand kara-e-----? kya aap daal bhee khaana pasand karate hain?
‫هویج دوست داری؟‬ क्या तुमको गाजर भी अच्छे लगते हैं? kya tumako gaajar bhee achchhe lagate hain? 1
k-a--um-k------a---he- ac-chhe---ga----a--? kya tumako gaajar bhee achchhe lagate hain?
‫بروکلی دوست داری؟‬ क्या तुमको ब्रोकोली भी अच्छे लगते हैं? kya tumako brokolee bhee achchhe lagate hain? 1
ky- tum-----r-kol-e -hee--c-ch-- --gate--ain? kya tumako brokolee bhee achchhe lagate hain?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ क्या तुमको केप्सिकम भी अच्छे लगते हैं? kya tumako kepsikam bhee achchhe lagate hain? 1
k-- -u-ak--ke-s---m-b-e- ---c-he -ag-te----n? kya tumako kepsikam bhee achchhe lagate hain?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ मुझे प्याज अच्छा नहीं लगता है mujhe pyaaj achchha nahin lagata hai 1
muj-- py-aj----ch-a---h---l---ta-h-i mujhe pyaaj achchha nahin lagata hai
‫من زیتون دوست ندارم.‬ मुझे ऑलिव्ज़ अच्छे नहीं लगते हैं mujhe olivz achchhe nahin lagate hain 1
m-j-e o-ivz --hc-h--n-hi- -a-----h--n mujhe olivz achchhe nahin lagate hain
‫من قارچ دوست ندارم.‬ मुझे मश्रूम्स अच्छे नहीं लगते हैं mujhe mashrooms achchhe nahin lagate hain 1
mu-he-m---r-----a--chh--nah-- la---e-h--n mujhe mashrooms achchhe nahin lagate hain

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬