کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   te రెస్టారెంట్ వద్ద 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [ముప్పై రెండు]

32 [Muppai reṇḍu]

రెస్టారెంట్ వద్ద 4

Resṭāreṇṭ vadda 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ నాకు చిప్స్ / ఫ్రెంచ్ ఫ్రై లు కెచప్ తో కావాలి Nāku cips/ phren̄c phrai lu kecap tō kāvāli 1
Nāk--cip-/-phre--- ph-a---- --ca---ō----āli Nāku cips/ phren̄c phrai lu kecap tō kāvāli
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ అలాగే రెండు మాయొన్నేజ్ తో కావాలి Alāgē reṇḍu māyonnēj tō kāvāli 1
Alā-- --ṇḍu mā--n-------kāv--i Alāgē reṇḍu māyonnēj tō kāvāli
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ఇంకా మూడు సాసేజ్ లు మస్టర్డ్ తో కావాలి Iṅkā mūḍu sāsēj lu masṭarḍ tō kāvāli 1
I-kā mū-------- -- -a----ḍ-tō-k--ā-i Iṅkā mūḍu sāsēj lu masṭarḍ tō kāvāli
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ మీ వద్ద ఏ ఏ కూరగాయలు ఉన్నాయి? Mī vadda ē ē kūragāyalu unnāyi? 1
Mī-v-dda ē---k-------l- -nn-yi? Mī vadda ē ē kūragāyalu unnāyi?
‫لوبیا دارید؟‬ మీ వద్ద చిక్కుళ్ళు ఉన్నాయా? Mī vadda cikkuḷḷu unnāyā? 1
Mī ---da-cikkuḷḷu-u--ā-ā? Mī vadda cikkuḷḷu unnāyā?
‫گل کلم دارید؟‬ మీ వద్ద కాలిఫ్లవర్ ఉందా? Mī vadda kāliphlavar undā? 1
M---ad-a--ā-i-h---ar--ndā? Mī vadda kāliphlavar undā?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ నాకు మొక్క జొన్న కంకులు తినాలంటే ఇష్టం Nāku mokka jonna kaṅkulu tinālaṇṭē iṣṭaṁ 1
Nā-- -o-k---on-a k-ṅk-lu --n-laṇ-- iṣ-aṁ Nāku mokka jonna kaṅkulu tinālaṇṭē iṣṭaṁ
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ నాకు దోసకాయ తినడం అంటే ఇష్టం Nāku dōsakāya tinaḍaṁ aṇṭē iṣṭaṁ 1
Nā-u dōs----a-ti-a-aṁ-a--- i--aṁ Nāku dōsakāya tinaḍaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ నాకు టమాటాలు తినడం అంటే ఇష్టం Nāku ṭamāṭālu tinaḍaṁ aṇṭē iṣṭaṁ 1
N-ku-ṭamāṭā----i-aḍ-ṁ-a----iṣ-aṁ Nāku ṭamāṭālu tinaḍaṁ aṇṭē iṣṭaṁ
‫پیازچه دوست دارید؟‬ మీకు లీక్ కూడా తినడం ఇష్టమా? Mīku līk kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā? 1
M--- --k kūḍā-tin--aṁ-iṣ-a--? Mīku līk kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ మీకు సౌవర్ క్రౌత్ కూడా తినడం ఇష్టమా? Mīku sauvar kraut kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā? 1
Mīku -a-var kr-ut-k-ḍ- --n-ḍa--iṣṭamā? Mīku sauvar kraut kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
‫عدس دوست دارید؟‬ మీకు పప్పుదినుసులు కూడా తినడం ఇష్టమా? Mīku pappudinusulu kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā? 1
M-k- pappudin-sulu---ḍ- t-n--a--iṣ--m-? Mīku pappudinusulu kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
‫هویج دوست داری؟‬ మీకు క్యారెట్లు కూడా తినడం ఇష్టమా? Mīku kyāreṭlu kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā? 1
Mī-- kyā--ṭ-u -ū-ā -inaḍa--iṣ-amā? Mīku kyāreṭlu kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
‫بروکلی دوست داری؟‬ మీకు బ్రొక్కోలి కూడా తినడం ఇష్టమా? Mīku brokkōli kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā? 1
M----b-----li kū-- --n-ḍ---i---m-? Mīku brokkōli kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ మీకు క్యాప్సికం కూడా తినడం ఇష్టమా? Mīku kyāpsikaṁ kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā? 1
M-------psik---k--ā-t-n---- i---m-? Mīku kyāpsikaṁ kūḍā tinaḍaṁ iṣṭamā?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ నాకు ఉల్లిపాయలంటే ఇష్టం లేదు Nāku ullipāyalaṇṭē iṣṭaṁ lēdu 1
Nāku--lli-ā-----------aṁ ---u Nāku ullipāyalaṇṭē iṣṭaṁ lēdu
‫من زیتون دوست ندارم.‬ నాకు ఓలివ్లంటే ఇష్టం లేదు Nāku ōlivlaṇṭē iṣṭaṁ lēdu 1
Nā-u -l---aṇ---i---ṁ--ēdu Nāku ōlivlaṇṭē iṣṭaṁ lēdu
‫من قارچ دوست ندارم.‬ నాకు మష్రూంలంటే ఇష్టం లేదు Nāku maṣrūnlaṇṭē iṣṭaṁ lēdu 1
N-k- m-ṣrūn-a--ē --ṭ-----du Nāku maṣrūnlaṇṭē iṣṭaṁ lēdu

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬