کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 2‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय २

‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

‫حروف ربط 2‬

९५ [पचानवे]

95 [pachaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय २

samuchchayabodhak avyay 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬ वह कब से काम नहीं कर रही है? वह कब से काम नहीं कर रही है? 1
v-h-ka- s-----m------ -a-----e- --i? vah kab se kaam nahin kar rahee hai?
‫از زمان ازدواجش؟‬ उसकी शादी होने के बाद से? उसकी शादी होने के बाद से? 1
usa--e sh-a--- h-n--k--b--- --? usakee shaadee hone ke baad se?
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬ हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
ha-n--u--ke-----ad-- ---e-k- ---d--- -ah -aam-na------- -a-ee---i haan, usakee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬ उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है 1
u- -ee-sha--ee --ne ke b--d-se--a- kaa- --h-n k-- rahee -ai us kee shaadee hone ke baad se vah kaam nahin kar rahee hai
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬ जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं 1
jab ---v- ek-d-o-a-- -o-ja--a-- hain -a- -e ve khus- ---n jab se ve ek doosare ko jaanate hain tab se ve khush hain
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬ जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं 1
j-b se ----------che-----hain-ta- se -e ----t --m-b-ah---ja------in jab se unake bachche hue hain tab se ve bahut kam baahar jaate hain
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬ वह कब फोन करेगी? वह कब फोन करेगी? 1
vah-kab-phon kar-g--? vah kab phon karegee?
‫در حین رانندگی؟‬ गाड़ी चलाते समय? गाड़ी चलाते समय? 1
gaad-- --a-a-----a---? gaadee chalaate samay?
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬ हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी 1
haan, jab -ah --a-e--c-ala ra-e----gee haan, jab vah gaadee chala rahee hogee
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬ गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है 1
gaa--- c--l---e --m-- vah--hon -aratee-hai gaadee chalaate samay vah phon karatee hai
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬ कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है 1
kap--o--- i----e --r--e-sa-a----- -ee--e-d-kh--e- --i kapado ko istree karate samay vah teevee dekhatee hai
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬ अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है 1
a---a kaam--a-ate -a-ay-vah------et-s-----e--ai apana kaam karate samay vah sangeet sunatee hai
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬ जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती 1
j-b -e-- p-a- -hash-a-nahi- --ta t-b-main-kuchh-d-k--n-----p-ata-/ -a---e jab mere paas chashma nahin hota tab main kuchh dekh nahin paata / paatee
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬ जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती 1
jab-san-e-- --n--- baj--a -----o-m-i--ku-hh-s--aj---a-in -a-ta-/ p-a--e jab sangeet ooncha bajata hai to main kuchh samajh nahin paata / paatee
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬ जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती 1
j---mujh--z-kaam -o-a---i--o mai --c-h-so-ng- nahin --at-----a--ee jab mujhe zukaam hota hai to mai kuchh soongh nahin paata / paatee
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬ अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे 1
aga- -aarish-h--- t--h-m ta-ksee l-n-e agar baarish huee to ham taiksee lenge
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬ अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे 1
ag----a-a---e -o-a--- --g g--- to --m-s-aree---ni-a g-o-me-ge agar hamaaree lotaree lag gaee to ham saaree duniya ghoomenge
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬ अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे 1
a----v-h ---d-- nahin a-y- ---ham----a-a s-----k-re-ge agar vah jaldee nahin aaya to ham khaana shuru karenge

‫زبان اتحادیّه اروپا‬

‫امروز اتحادیّه اروپا متشکل از بیش از 25 کشور جهان است.‬ ‫در آینده، حتی کشورهای بیشتری دراتحادیّه اروپا خواهند بود.‬ ‫یک کشور جدید معمولا به معنای یک زبان جدید نیز هست.‬ ‫در حال حاضر، به بیش از 20 زبان مختلف در اتحادیّه اروپا سخن گفته می شود.‬ ‫همه زبان ها در اتحادیّه اروپا برابر هستند.‬ ‫این تنوع زبان ها جالب است.‬ ‫اما می تواند منجر به بروز مشکلاتی نیز بگردد.‬ ‫منتقدان بر این باورند که بسیاری زبان ها یک مانع برای اتحادیّه اروپا است.‬ ‫آنها مانع همکاری موثر هستند.‬ ‫بنابراین، بسیاری فکر می کنند، که باید یک زبان مشترک وجود داشته باشد.‬ ‫همه کشورها باید بتوانند با این زبان ارتباط برقرار کنند.‬ ‫اما این کار آسانی نیست.‬ ‫هیچ زبانی را نمی توان به عنوان زبان رسمی تعیین کرد.‬ ‫کشورهای دیگر احساس محرومنسّت می کنند.‬ ‫و یک زبان کاملا خنثی هم در اروپا وجود ندارد ...‬ ‫زبان مصنوعی مانند اسپرانتو نیز به کار نمی آید.‬ ‫زیرا فرهنگ یک کشور همیشه در زبان منعکس شده است.‬ ‫بنابراین، هیچ کشوری نمی خواهد زبان خود را ترک کند.‬ ‫این کشورها بخشی از هویت خود را در زیان خود می بینند.‬ ‫سیاست زبان یک موضوع مهم در دستور کار اتحادیّه اروپا است.‬ ‫حتّی یک کمیسر برای چندزبانگی وجود دارد.‬ ‫اتحادیّه اروپا بیشترین مترجم و مترجم شفاهی را در سراسر جهان دارد.‬ ‫در حدود 3500 نفر برای انجام یک قرارداد کار می کنند.‬ ‫امّا، تمام اسناد را همیشه نمی توان ترجمه کرد.‬ ‫زیر مستلزم صرف وقت و هزینه زیادی است.‬ ‫بسیاری از اسناد فقط به چند زبان ترجمه شده است.‬ ‫بسیاری زبان ها یکی از بزرگترین چالش های اتحادیّه اروپا است.‬ ‫اروپا باید بدون از دست دادن هویت های زیاد متّحد شود!‬