کتاب لغت

fa ‫چیزی خواستن‬   »   hi कुछ चाहना

‫71 [هفتاد و یک]‬

‫چیزی خواستن‬

‫چیزی خواستن‬

७१ [इकहत्तर]

71 [ikahattar]

कुछ चाहना

kuchh chaahana

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫چه می‌خواهید؟‬ तुम लोग क्या चाहते हो? तुम लोग क्या चाहते हो? 1
t-m---g---a-cha-hate--o? tum log kya chaahate ho?
‫می‌خواهید فوتبال بازی کنید؟‬ क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? 1
kya -----o----u--bol kh-l--a --aa-at- ho? kya tum log phutabol khelana chaahate ho?
‫می‌خواهید بروید دوستانتان را ببینید؟‬ क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? 1
ky- --- ----apane do-----s--m-l-n- -ha---t- h-? kya tum log apane doston se milana chaahate ho?
‫خواستن‬ चाहना चाहना 1
c-aah-na chaahana
‫من نمی‌خواهم دیر برسم.‬ मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ 1
m--n der s- na----p--u---an--ch-----a-/ --a-hat-e h--n main der se nahin pahunchana chaahata / chaahatee hoon
‫من نمی‌خواهم آنجا بروم.‬ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ 1
ma------a---n---- -a-na-c--a---a /-c-aa---e--h-on main vahaan nahin jaana chaahata / chaahatee hoon
‫من می‌خواهم به خانه بروم.‬ मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ 1
ma-- -har ---na c-aa-at-----h-ahate- hoon main ghar jaana chaahata / chaahatee hoon
‫من می‌خواهم در خانه بمانم.‬ मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ 1
m--- gh---m-----ahana-cha-h-t- /--h-ah--e- h-on main ghar mein rahana chaahata / chaahatee hoon
‫من می‌خواهم تنها باشم.‬ मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ 1
m----a-e---/ a---e- r-ha-a-c-----t--/--haa--tee---on main akela / akelee rahana chaahata / chaahatee hoon
‫می‌خواهی اینجا بمانی؟‬ क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? 1
k-a--um-yahaan rah-na-c-a---te / ch---a-e- -o? kya tum yahaan rahana chaahate / chaahatee ho?
‫می‌خواهی اینجا غذا بخوری؟‬ क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? 1
k-a-tum -a--a--khaa-a -haahate-- c-a---t-----? kya tum yahaan khaana chaahate / chaahatee ho?
‫می‌خواهی اینجا بخوابی؟‬ क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? 1
k-a tu- --h----s-n----a-hate-/ -ha-h---e---? kya tum yahaan sona chaahate / chaahatee ho?
‫می‌خواهید فردا راه بیفتید (با ماشین)؟‬ क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? 1
k------ --- j---a ch--h-te --c--ah-tee --in? kya aap kal jaana chaahate / chaahatee hain?
‫می‌خواهید تا فردا بمانید؟‬ क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? 1
kya-aa- -al--a-----a-a ----hat- / c-aa-a-ee-hai-? kya aap kal tak rahana chaahate / chaahatee hain?
‫می‌خواهید صورت حساب را فردا پرداخت نمائید؟‬ क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? 1
k-a aa- -al -i--d-n- c--ah-te / ---aha--e ----? kya aap kal bil dena chaahate / chaahatee hain?
‫می‌خواهید به دیسکو بروید؟‬ क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? 1
k-a --- --- d---o ja-na-------t---o? kya tum log disko jaana chaahate ho?
‫می‌خواهید به سینما بروید؟‬ क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? 1
k-a---m-l-- --nem----ana-c-aah--- h-? kya tum log sinema jaana chaahate ho?
‫می‌خواهید به کافه بروید؟‬ क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? 1
ky-------og--a-p-- -a--a ---ah--- h-? kya tum log kaiphe jaana chaahate ho?

‫اندونزی، سرزمین ازبان های بسیار‬

‫جمهوری اندونزی یکی از بزرگترین کشورهای روی زمین است.‬ ‫حدود 240 میلیون نفر در حالت انزوا زندگی می کنند.‬ ‫این افراد متعلّق به گروه های قومی بسیار مختلف هستند.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 500 گروه قومی در اندونزی وجود دارد.‬ ‫این گروه ها، دارای آداب و رسوم فرهنگی مختلف هستند.‬ ‫و آنها همچنین به زبان های مختلف زیادی صحبت می کنند!‬ ‫به حدود 250 زبان در اندونزی سخن گفته می شود.‬ ‫علاوه بر این گویش های بسیاری هم وجود دارد.‬ ‫زبان های اندونزی معمولا بر حسب گروه های قومی طبقه بندی می شوند.‬ ‫به عنوان مثال، زبان جاوه ای و بالی وجود دارد.‬ ‫این تعداد فراوان زبان به طور طبیعی منجر به بروز مشکلاتی می شود.‬ ‫آنها مانعی در مقابل کارآمدی اقتصاد و مدیریت هستند.‬ ‫بنابراین، یک زبان ملّی در اندونزی بوجود آمد.‬ ‫اندونزی از زمان استقلال خود در سال 1945، زبان باهاسا اندونزی را به عنوان زبان رسمی انتخاب کرده است.‬ ‫این زبان در کنار زبان مادری در مدارس آموزش داده می شود.‬ ‫با وجود این، تمام مردم اندونزی، به این زبان صحبت نمی کنند.‬ ‫فقط حدود 70 درصد مردم اندونزی به زبان باهاسا مسلّط هستند.‬ ‫بهاسا اندونزی "تنها" زبان مادری 20 میلیون نفر است.‬ ‫به این ترتیب، بسیاری از زبان های منطقه ای، هنوز هم دارای اهمیت زیادی هستند.‬ ‫اندونزی بخصوص برای دوستداران زبان جالب است.‬ ‫زیرا آموختن زبان اندونزیائی مزایای بسیاری دارد.‬ ‫این زبان به عنوان یک زبان نسبتا آسان شناخته شده است.‬ ‫قواعد دستور این زبان را می توان به سرعت آموخت.‬ ‫شما می توانید برای تلفّظ از هجی کلمات استفاده کنید.‬ ‫درست نویسی هم زیاد دشوار نیست.‬ ‫بسیاری از کلمات زبان اندونزی از زبانهای دیگر گرفته شده است.‬ ‫و: اندونزیایی به زودی به یکی از مهمترین زبانهای دنیا تبدیل خواهد شد ...‬ ‫این ها دلایل کافی برای شروع آموختن این زبان است، درست است؟‬