کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   hi शहर – दर्शन

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

४२ [बयालीस]

42 [bayaalees]

शहर – दर्शन

shahar – darshan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ क्या बाज़ार इतवार को खुला रहता है? क्या बाज़ार इतवार को खुला रहता है? 1
kya ba-z-ar --av-ar ko khu-a-r-h----ha-? kya baazaar itavaar ko khula rahata hai?
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ क्या मेला सोमवार को खुला रहता है? क्या मेला सोमवार को खुला रहता है? 1
kya----a-s--avaar-----h--a-r--a-- --i? kya mela somavaar ko khula rahata hai?
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ क्या प्रदर्शन मंगलवार को खुली रहती है? क्या प्रदर्शन मंगलवार को खुली रहती है? 1
k-a prad-rs--- mang---va----- kh--ee -ahat-e-h-i? kya pradarshan mangalavaar ko khulee rahatee hai?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ क्या चिड़ियाघर बुधवार को खुला रहता है? क्या चिड़ियाघर बुधवार को खुला रहता है? 1
ky- --idi-a-g-----udh-------o--hu-a--ahata-hai? kya chidiyaaghar budhavaar ko khula rahata hai?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ क्या संग्रहालय बृहस्पतिवार को खुला है? क्या संग्रहालय बृहस्पतिवार को खुला है? 1
k-a s-n-rahaal-y-b--a-pativa-r--o k-u----ai? kya sangrahaalay brhaspativaar ko khula hai?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ क्या चित्रशाला शुक्रवार को खुली रहती है? क्या चित्रशाला शुक्रवार को खुली रहती है? 1
ky- c---r-shaala s-uk-----r-ko --u--e--a---ee hai? kya chitrashaala shukravaar ko khulee rahatee hai?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ क्या तस्वीरें ली जा सकती हैं? क्या तस्वीरें ली जा सकती हैं? 1
ky--ta---e-e- l-------akat----a--? kya tasveeren lee ja sakatee hain?
‫باید ورودی داد؟‬ क्या प्रवेश शुल्क देना ही पड़ता है? क्या प्रवेश शुल्क देना ही पड़ता है? 1
k-a-p----sh s-u-- de----ee-pad-ta--a-? kya pravesh shulk dena hee padata hai?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ प्रवेश शुल्क कितना होता है? प्रवेश शुल्क कितना होता है? 1
pr-v----s---k-k-t-n--h-t- hai? pravesh shulk kitana hota hai?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ क्या समूहों के लिए कोई छूट होती है? क्या समूहों के लिए कोई छूट होती है? 1
ky- ---oo-----e-l---k--- --h----ho-ee ha-? kya samoohon ke lie koee chhoot hotee hai?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ क्या बच्चों के लिए कोई छूट होती है? क्या बच्चों के लिए कोई छूट होती है? 1
k-a -ac--ho- -e l---k-ee-c-ho-t -ote- --i? kya bachchon ke lie koee chhoot hotee hai?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ क्या विद्यार्थियों के लिए कोई छूट होती है? क्या विद्यार्थियों के लिए कोई छूट होती है? 1
k-a----y-a--hiyon -e--i- -oee-c--o----ote- h--? kya vidyaarthiyon ke lie koee chhoot hotee hai?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ वह इमारत क्या है? वह इमारत क्या है? 1
v-- -maa-at---a---i? vah imaarat kya hai?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ वह इमारत कितने साल पुरानी है? वह इमारत कितने साल पुरानी है? 1
vah-imaar-t----a------l -u-a--e--h--? vah imaarat kitane saal puraanee hai?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ वह इमारत किसने बनायी थी? वह इमारत किसने बनायी थी? 1
v-h i-aar-- -is--- ----aye- ----? vah imaarat kisane banaayee thee?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ मुझे वास्तुकला में रुचि है मुझे वास्तुकला में रुचि है 1
muj-- -a-stu--l---ei- ruchi h-i mujhe vaastukala mein ruchi hai
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ मुझे कला में रुचि है मुझे कला में रुचि है 1
mujh---a-----i--r-ch- h-i mujhe kala mein ruchi hai
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ मुझे चित्रकला में रुचि है मुझे चित्रकला में रुचि है 1
muj-----i--a---a---in --c-i---i mujhe chitrakala mein ruchi hai

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬