کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   bg В ресторанта 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [трийсет и две]

32 [triyset i dve]

В ресторанта 4

V restoranta 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی بلغاری بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ Една порция пържени картофи с кетчуп. Edna portsiya pyrzheni kartofi s ketchup. 1
E-n- p---si-a--y--h----k------ s ketc--p. Edna portsiya pyrzheni kartofi s ketchup.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ И две порции с майонеза. I dve portsii s mayoneza. 1
I--v---orts-i-----y-n-za. I dve portsii s mayoneza.
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ И три порции печени наденички с горчица. I tri portsii pecheni nadenichki s gorchitsa. 1
I-t-- po---i---ech--- n--e---h-i s gorc--ts-. I tri portsii pecheni nadenichki s gorchitsa.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ Какви зеленчуци имате? Kakvi zelenchutsi imate? 1
Kak-i----en-h---i--m---? Kakvi zelenchutsi imate?
‫لوبیا دارید؟‬ Имате ли зелен боб? Imate li zelen bob? 1
I-a-e-l--z-l----o-? Imate li zelen bob?
‫گل کلم دارید؟‬ Имате ли цветно зеле? Imate li tsvetno zele? 1
Imat--li tsvet----e-e? Imate li tsvetno zele?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ Аз обичам царевица. Az obicham tsarevitsa. 1
A--o------ t-ar------. Az obicham tsarevitsa.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ Аз обичам краставици. Az obicham krastavitsi. 1
A- o-ic-------s--vit--. Az obicham krastavitsi.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ Аз обичам домати. Az obicham domati. 1
A- -bi---m --ma--. Az obicham domati.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ И Вие ли обичате чесън? I Vie li obichate chesyn? 1
I-----l--obi---te------n? I Vie li obichate chesyn?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ И Вие ли обичате кисело зеле? I Vie li obichate kiselo zele? 1
I---- li-obich----kis--- z-l-? I Vie li obichate kiselo zele?
‫عدس دوست دارید؟‬ И Вие ли обичате леща? I Vie li obichate leshcha? 1
I V---l- -bi-h--------ch-? I Vie li obichate leshcha?
‫هویج دوست داری؟‬ И ти ли обичаш моркови? I ti li obichash morkovi? 1
I -i -i o-i---s- ---kov-? I ti li obichash morkovi?
‫بروکلی دوست داری؟‬ И ти ли обичаш броколи? I ti li obichash brokoli? 1
I t- l--o-ic-ash br--ol-? I ti li obichash brokoli?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ И ти ли обичаш пипер? I ti li obichash piper? 1
I -- -i --i---s- --p-r? I ti li obichash piper?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ Аз не обичам лук. Az ne obicham luk. 1
Az -e-ob---a- l-k. Az ne obicham luk.
‫من زیتون دوست ندارم.‬ Аз не обичам маслини. Az ne obicham maslini. 1
Az n---b-ch---mas----. Az ne obicham maslini.
‫من قارچ دوست ندارم.‬ Аз не обичам гъби. Az ne obicham gybi. 1
A- n--ob----- g-b-. Az ne obicham gybi.

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬