کتاب لغت

fa ‫ورزش‬   »   hi खेल

‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

‫ورزش‬

४९ [उनचास]

49 [unachaas]

खेल

khel

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫تمرین می‌کنی؟‬ क्या तुम कसरत करते हो? क्या तुम कसरत करते हो? 1
k-- t----a--r-- k----e --? kya tum kasarat karate ho?
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ हाँ, मुझे कसरत करनी चाहिए हाँ, मुझे कसरत करनी चाहिए 1
h---,----h- k----a---ara--- c-aa--e haan, mujhe kasarat karanee chaahie
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬ मैं एक स्पोर्ट्स क्लब में जाता / जाती हूँ मैं एक स्पोर्ट्स क्लब में जाता / जाती हूँ 1
ma-n--- s-o-----l-b --in-j---a / ja---e---on main ek sports klab mein jaata / jaatee hoon
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬ हम फुटबॉल खेलते हैं हम फुटबॉल खेलते हैं 1
ha- --ut--o--khel----hain ham phutabol khelate hain
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬ कभी कभी हम तैरने जाते हैं कभी कभी हम तैरने जाते हैं 1
ka--e- ka-hee--a---airane -------ain kabhee kabhee ham tairane jaate hain
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬ या हम साइकिल चलाते हैं या हम साइकिल चलाते हैं 1
ya h-m sai--l-c-a--at--hain ya ham saikil chalaate hain
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ हमारे शहर में एक फुटबॉल का मैदान है हमारे शहर में एक फुटबॉल का मैदान है 1
h----r---hah-r m-i---k phut-bol -a m--d--n hai hamaare shahar mein ek phutabol ka maidaan hai
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ तरणताल और सौना भी हैं तरणताल और सौना भी हैं 1
t--ana-a-- ------u----he- ---n taranataal aur sauna bhee hain
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ और एक गोल्फ का मैदान है और एक गोल्फ का मैदान है 1
au- -k go--h ka-maida-n-hai aur ek golph ka maidaan hai
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ टेलीविज़न पर क्या चल रहा है? टेलीविज़न पर क्या चल रहा है? 1
tele---za- -a- k-- chal--a-a-hai? teleevizan par kya chal raha hai?
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ इस समय एक फुटबॉल मैच चल रहा है इस समय एक फुटबॉल मैच चल रहा है 1
is----ay e---hu-abo- -a--h----l -ah--h-i is samay ek phutabol maich chal raha hai
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬ जर्मन संघ अंग्रेजी संघ के विरुद्ध खेल रहा है जर्मन संघ अंग्रेजी संघ के विरुद्ध खेल रहा है 1
ja---- --ngh---gr-j-------h--e-v-r--d---h----ah----i jarman sangh angrejee sangh ke viruddh khel raha hai
‫کی برنده می‌شود؟‬ कौन जीत रहा है? कौन जीत रहा है? 1
k--n -eet rah----i? kaun jeet raha hai?
‫نمی‌دانم.‬ पता नहीं पता नहीं 1
pa-a nahin pata nahin
‫فعلا بازی مساویست.‬ इस समय यह अनिश्चित है इस समय यह अनिश्चित है 1
i- -a-a--y-h an-sh-h---hai is samay yah anishchit hai
‫داور اهل بلژیک است.‬ अम्पायर बेल्जियम से है अम्पायर बेल्जियम से है 1
a----y-- b-l--ya- -- h-i ampaayar beljiyam se hai
‫الان پنالتی شد.‬ अब पेनल्टी किक होगी अब पेनल्टी किक होगी 1
a- p-na-te--ki- ---ee ab penaltee kik hogee
‫گل! یک بر هیچ.‬ गोल! एक – शून्य गोल! एक – शून्य 1
gol- ek –-sh--ny gol! ek – shoony

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬