کتاب لغت

fa ‫ورزش‬   »   hi खेल

‫49 [چهل و نه]‬

‫ورزش‬

‫ورزش‬

४९ [उनचास]

49 [unachaas]

खेल

khel

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫تمرین می‌کنی؟‬ क्या तुम कसरत करते हो? क्या तुम कसरत करते हो? 1
k-a t----a-ar-t-ka-a-e-h-? kya tum kasarat karate ho?
‫بله، من باید تمرین داشته باشم.‬ हाँ, मुझे कसरत करनी चाहिए हाँ, मुझे कसरत करनी चाहिए 1
h-an- m--h- -asar-t ka--nee c-a-hie haan, mujhe kasarat karanee chaahie
‫من به باشگاه ورزشی می‌روم.‬ मैं एक स्पोर्ट्स क्लब में जाता / जाती हूँ मैं एक स्पोर्ट्स क्लब में जाता / जाती हूँ 1
m--n-e- --orts kl-b-mein--a-t--- ja---- -o-n main ek sports klab mein jaata / jaatee hoon
‫ما فوتبال بازی می‌کنیم.‬ हम फुटबॉल खेलते हैं हम फुटबॉल खेलते हैं 1
ham----t-bol-k-e-----h--n ham phutabol khelate hain
‫گاهی اوقات شنا می‌کنیم.‬ कभी कभी हम तैरने जाते हैं कभी कभी हम तैरने जाते हैं 1
k--he---abh-e ham-tai-ane -a--e--ain kabhee kabhee ham tairane jaate hain
‫یا اینکه دوچرخه سواری می‌کنیم.‬ या हम साइकिल चलाते हैं या हम साइकिल चलाते हैं 1
ya --m-s-iki- chal--te-ha-n ya ham saikil chalaate hain
‫شهر ما یک استادیوم فوتبال دارد.‬ हमारे शहर में एक फुटबॉल का मैदान है हमारे शहर में एक फुटबॉल का मैदान है 1
h----re s-ahar-m--- e----ut-b-l -- m---aan -ai hamaare shahar mein ek phutabol ka maidaan hai
‫یک استخر با سونا هم دارد.‬ तरणताल और सौना भी हैं तरणताल और सौना भी हैं 1
t-ra---aal au- -aun--bh-- h-in taranataal aur sauna bhee hain
‫و یک زمین گلف هم اینجا هست.‬ और एक गोल्फ का मैदान है और एक गोल्फ का मैदान है 1
a-r -- gol-h ---ma-daa----i aur ek golph ka maidaan hai
‫تلویزیون چه برنامه ای دارد؟‬ टेलीविज़न पर क्या चल रहा है? टेलीविज़न पर क्या चल रहा है? 1
teleev-zan -a--kya-chal raha h--? teleevizan par kya chal raha hai?
‫الان یک بازی فوتبال در حال پخش است.‬ इस समय एक फुटबॉल मैच चल रहा है इस समय एक फुटबॉल मैच चल रहा है 1
is ----y----phu----l m-ich -h-- -ah- h-i is samay ek phutabol maich chal raha hai
‫تیم آلمان در مقابل تیم انگلیس بازی می‌کند.‬ जर्मन संघ अंग्रेजी संघ के विरुद्ध खेल रहा है जर्मन संघ अंग्रेजी संघ के विरुद्ध खेल रहा है 1
ja-m-- -a--h-a----jee -a--h-k- v-ru-d- -he---aha hai jarman sangh angrejee sangh ke viruddh khel raha hai
‫کی برنده می‌شود؟‬ कौन जीत रहा है? कौन जीत रहा है? 1
ka-- --e- ra-- hai? kaun jeet raha hai?
‫نمی‌دانم.‬ पता नहीं पता नहीं 1
pa-- -a--n pata nahin
‫فعلا بازی مساویست.‬ इस समय यह अनिश्चित है इस समय यह अनिश्चित है 1
is s-ma---a- --i-hc--t -ai is samay yah anishchit hai
‫داور اهل بلژیک است.‬ अम्पायर बेल्जियम से है अम्पायर बेल्जियम से है 1
ampa--a- beljiy-m s- h-i ampaayar beljiyam se hai
‫الان پنالتی شد.‬ अब पेनल्टी किक होगी अब पेनल्टी किक होगी 1
ab ---alt-e k-- h---e ab penaltee kik hogee
‫گل! یک بر هیچ.‬ गोल! एक – शून्य गोल! एक – शून्य 1
gol- -- - --o--y gol! ek – shoony

‫تنها کلمات با صلابت باقی می مانند!‬

‫کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود، بیشتر از کلماتی که مکرّر به کار می روند، تغییر می کنند.‬ ‫این امر می تواند با توجه به قوانین تکامل باشد.‬ ‫ژن های مشترک در طول زمان کمتر تغییر می کنند.‬ ‫شکل آنها با ثبات تر است.‬ ‫این موضوع ظاهرا در مورد کلمات هم صادق است!‬ ‫در این رابطه افعّال انگلیسی مورد بررسی قرار گرفتند.‬ ‫در این تحقیق، اشکال فعلی افعّال با اشکال قدیمی آنها مقایسه شد.‬ ‫در انگلیسی، ده تا از رایج ترین افعّال بی قاعده هستند.‬ ‫اکثر افعّال دیگر با قاعده هستند.‬ ‫امّا در قرون وسطی، بسیاری از افعّال بی قاعده بودند.‬ ‫افعّال بی قاعده ای که به ندرت مورد استفاده قرار گرفته بودند، به فعل با قاعده تبدیل شدند.‬ ‫در عرض 300 سال، تقریبا هیچگونه فعل بی قاعده ای در انگلیسی باقی نخواهد ماند.‬ ‫مطالعات دیگری نشان می دهند که زبان ها هم مانند ژن ها انتخاب شده اند.‬ ‫محقّقان کلمات رایج زبان های مختلف را با همدیگر مقایسه کرده اند.‬ ‫در این تحقیق، آنها کلمات مشابه هم معنی را انتخاب کردند.‬ ‫نمونه ای از این واژه ها: water، Wasser، vatten هستند.‬ ‫این کلمات دارای یک ریشه هستند و در نتیجه شبیه به یکدیگرند.‬ ‫چون استفاده از این کلمات ضروری هستند، از آنها مکرّر در همه زبان ها استفاده می شود.‬ ‫به این ترتیب، آنها قادر به حفظ شکل خود بوده اند- و امروز به صورت مشابه وجود دارند.‬ ‫لغاتی که استفاده از آنها ضرورت کمتری دارند بسیار سریعتر تغییر می کنند.‬ ‫و در عوض، کلمه دیگری جایگزین آن شده است.‬ ‫لغاتی که در زبان های مختلف به ندرت مورد استفاده قرار می گیرند را می توان به این طریق تشخیص داد.‬ ‫چرا تغییر در کلماتی که به ندرت از آنها استفاده می شود همچنان نامشخص است.‬ ‫این امکان وجود دارد که آنها اغلب در جای خود مورد استفاده قرار نگرفته اند، و یا درست تلفّظ نشده اند.‬ ‫به این دلیل که گویندگان با آنها آشنا نیستند.‬ ‫شاید هم به این دلیل باشد که کلمات باید همیشه شکل خود را حفظ کنند.‬ ‫زیرا تنها در این صورت می توانند به درستی درک شوند.‬ ‫و واژه ها برای این که معنای آن درک شود وجود دارند ...‬