کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

७६ [छिहत्तर]

76 [chhihattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

kisee baat ka spashteekaran karana 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ तुम क्यों नहीं आये? tum kyon nahin aaye? 1
t-m -y-n--a-i--a---? tum kyon nahin aaye?
‫من مریض بودم.‬ मैं बीमार था / थी main beemaar tha / thee 1
ma-n---em-ar-t-a-- --ee main beemaar tha / thee
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee 1
ma-- ---i-------/ -a-e k---ki -ai--be---a- --a-- ---e main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ वह क्यों नहीं आई? vah kyon nahin aaee? 1
v----yo---a-------e? vah kyon nahin aaee?
‫او (زن) خسته بود.‬ वह थक गयी थी vah thak gayee thee 1
vah--hak -ay-- thee vah thak gayee thee
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee 1
va---a-in aae- kyo-ki --h--------ye- th-e vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ वह क्यों नहीं आया? vah kyon nahin aaya? 1
v-h --------in-a-ya? vah kyon nahin aaya?
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ उसका मन नहीं कर रहा था usaka man nahin kar raha tha 1
u-ak- --- -ah-- -ar r--a --a usaka man nahin kar raha tha
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee 1
va--nah-- --y---y-n-- -s---e--chch-- nahi- thee vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
‫چرا شما نیامدید؟‬ तुम सब क्यों नहीं आये? tum sab kyon nahin aaye? 1
t---sa- -y-- -ahin --y-? tum sab kyon nahin aaye?
‫خودروی ما خراب است.‬ हमारी गाड़ी खराब है hamaaree gaadee kharaab hai 1
hama---e-ga-de- khar--b-hai hamaaree gaadee kharaab hai
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai 1
ha- -a--- --y--k--nki-h-m-aree --a-e- k-ar-a----i ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
‫چرا مردم نیامدند؟‬ वे लोग क्यों नहीं आये? ve log kyon nahin aaye? 1
ve -og -yon-n--i-----e? ve log kyon nahin aaye?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ उनकी ट्रेन छूट गयी थी unakee tren chhoot gayee thee 1
u--k-e-tr-- ----o----yee th-e unakee tren chhoot gayee thee
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee 1
ve-l-g-----n -a----------u---e--t-en----o-t ----e thee ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
‫چرا تو نیامدی؟‬ तुम क्यों नहीं आये / आई? tum kyon nahin aaye / aaee? 1
t-- -yon--a--- --ye --aaee? tum kyon nahin aaye / aaee?
‫اجازه نداشتم.‬ मुझे आने की अनुमति नहीं थी mujhe aane kee anumati nahin thee 1
mujhe aane---e an--a---na-in-thee mujhe aane kee anumati nahin thee
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee 1
m--n-nah-n ---a - aaee--y-n-i -u--e--an--ke--a--ma-i-n-h-----ee main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬