کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   hi देश और भाषाएँ

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

५ [पाँच]

5 [paanch]

देश और भाषाएँ

desh aur bhaashaen

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ जॉन लन्दन से आया है jon landan se aaya hai 1
j---l-nd-n-s---a-a-hai jon landan se aaya hai
‫لندن در انگلستان است.‬ लन्दन ग्रेट ब्रिटैन में स्थित है landan gret britain mein sthit hai 1
l------gret-br-tain---i- st-i---ai landan gret britain mein sthit hai
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ वह अंग्रेज़ी बोलता है vah angrezee bolata hai 1
v-h-a--re--e-b-la----ai vah angrezee bolata hai
‫ماریا اهل مادرید است.‬ मारिया माद्रिद से आई है maariya maadrid se aaee hai 1
m-ariya-m---r---se-a--e-hai maariya maadrid se aaee hai
‫مادرید در اسپانیا است.‬ माद्रिद स्पेन में स्थित है maadrid spen mein sthit hai 1
maad--d-spe--m-in s-hi----i maadrid spen mein sthit hai
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ वह स्पेनी बोलती है vah spenee bolatee hai 1
vah--pen-e b-la-e----i vah spenee bolatee hai
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ पीटर और मार्था बर्लिन से आये हैं peetar aur maartha barlin se aaye hain 1
peetar---- -----ha-barlin s- -ay- ---n peetar aur maartha barlin se aaye hain
‫برلین در آلمان است.‬ बर्लिन जर्मनी में स्थित है barlin jarmanee mein sthit hai 1
ba-lin---rmane- -e-n-sth-- -ai barlin jarmanee mein sthit hai
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ क्या तुम दोनों जर्मन बोल सकते हो? kya tum donon jarman bol sakate ho? 1
k----u----non--ar-a--b-l s-ka-- ho? kya tum donon jarman bol sakate ho?
‫لندن یک پایتخت است.‬ लन्दन एक राजधानी है landan ek raajadhaanee hai 1
landan----r--jad-a---- hai landan ek raajadhaanee hai
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ माद्रिद और बर्लिन भी राजधानियाँ हैं maadrid aur barlin bhee raajadhaaniyaan hain 1
ma----- ------rl-n-bhe- --a---ha-ni-aan-ha-n maadrid aur barlin bhee raajadhaaniyaan hain
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ राजधानियाँ बड़ी और शोर से भरी होती हैं raajadhaaniyaan badee aur shor se bharee hotee hain 1
ra--a--aa---a-n -ade- a-r---o- se--h---e --t-- --in raajadhaaniyaan badee aur shor se bharee hotee hain
‫فرانسه در اروپا است.‬ फ़्रान्स यूरोप में स्थित है fraans yoorop mein sthit hai 1
fra-ns-y-or-p-m-i- st----h-i fraans yoorop mein sthit hai
‫مصر در آفریقا است.‬ मिस्र अफ्रीका में स्थित है misr aphreeka mein sthit hai 1
m--- a----eka---in sthit-h-i misr aphreeka mein sthit hai
‫ژاپن در آسیا است.‬ जापान एशीया में स्थित है jaapaan esheeya mein sthit hai 1
jaap-a---sh--y--me-- s-h-t---i jaapaan esheeya mein sthit hai
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ कनाडा उत्तरी अमरीका में स्थित है kanaada uttaree amareeka mein sthit hai 1
ka-aad--u-t-r---a-areeka -ei- st-i---ai kanaada uttaree amareeka mein sthit hai
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ पनामा मध्य अमरीका में स्थित है panaama madhy amareeka mein sthit hai 1
pana-m---a----a-a--e---m-i--s-h---hai panaama madhy amareeka mein sthit hai
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ब्राज़ील दक्षिण अमरीका में स्थित है braazeel dakshin amareeka mein sthit hai 1
b-a-ze----aks-i----ar--ka-me-n st-i--hai braazeel dakshin amareeka mein sthit hai

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬