کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   hi टैक्सी में

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

३८ [अड़तीस]

38 [adatees]

टैक्सी में

taiksee mein

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ कृपया एक टैक्सी बुलाइए krpaya ek taiksee bulaie 1
k-p-ya e- taik-ee -----e krpaya ek taiksee bulaie
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ स्टेशन तक कितना लगेगा? steshan tak kitana lagega? 1
s-es--n -a--k-t--a --g-g-? steshan tak kitana lagega?
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? havaee adde tak kitana lagega? 1
ha-a-- a--e---k-ki-a-- -age--? havaee adde tak kitana lagega?
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ कृपया सीधे आगे चलिए krpaya seedhe aage chalie 1
kr-a-- --ed-e----e------e krpaya seedhe aage chalie
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ कृपया यहाँ से दाहिने krpaya yahaan se daahine 1
krp-y----h-an--e--aahine krpaya yahaan se daahine
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ कृपया उस नुक्कड पर बाऐं krpaya us nukkad par baain 1
k-pa-a us n-kk-- p-r--aain krpaya us nukkad par baain
‫من عجله دارم.‬ मैं जल्दी में हूँ main jaldee mein hoon 1
ma-n ja-d-e-mein --on main jaldee mein hoon
‫من وقت دارم.‬ मेरे पास समय है mere paas samay hai 1
mere p--s --may --i mere paas samay hai
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ कृपया धीरे चलाइये krpaya dheere chalaiye 1
k-p--- ----r- -ha--iye krpaya dheere chalaiye
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ कृपया यहाँ रुक जाइए krpaya yahaan ruk jaie 1
k----a y-h-a- -uk-j-ie krpaya yahaan ruk jaie
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ कृपया एक सैकन्ड ठहरिए krpaya ek saikand thaharie 1
kr--ya -k--aikand t---ar-e krpaya ek saikand thaharie
‫من الان بر می‌گردم.‬ मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ main turant vaapas aata / aatee hoon 1
m-i- -urant--a--a--aa-a-- ------h--n main turant vaapas aata / aatee hoon
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ कृपया मुझे रसीद दीजिए krpaya mujhe raseed deejie 1
k-p--a---j-e r-s--d--eejie krpaya mujhe raseed deejie
‫من پول خرد ندارم.‬ मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं mere paas chhutte paise nahin hain 1
m-r---------h---------- n-h---h--n mere paas chhutte paise nahin hain
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ठीक है बाकी आप के लिए है theek hai baakee aap ke lie hai 1
t-eek ha- --ak-e-aap--e --e-h-i theek hai baakee aap ke lie hai
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ मुझे इस पते पर ले चलिए mujhe is pate par le chalie 1
m--he is -----par--- ---lie mujhe is pate par le chalie
‫مرا به هتلم ببرید.‬ मुझे मेरे होटल ले चलिए mujhe mere hotal le chalie 1
m--h- -er- -o-a---- ch---e mujhe mere hotal le chalie
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ मुझे किनारे पर ले चलिए mujhe kinaare par le chalie 1
m-jhe-k-naar- pa- -e-c-a--e mujhe kinaare par le chalie

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬