کتاب لغت

fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬   »   hi सार्वजनिक परिवहन

‫36 [سی و شش]‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

३६ [छ्त्तीस]

36 [chhttees]

सार्वजनिक परिवहन

saarvajanik parivahan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ बस कहाँ रुकती है? bas kahaan rukatee hai? 1
b-s-----a- ---a-ee -ai? bas kahaan rukatee hai?
‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ कौन सी बस शहर जाती है? kaun see bas shahar jaatee hai? 1
ka-n-see -------har ------ --i? kaun see bas shahar jaatee hai?
‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ मुझे कौन सी बस लेनी चाहिए? mujhe kaun see bas lenee chaahie? 1
mu--e -------e-----l---e -haa--e? mujhe kaun see bas lenee chaahie?
‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ क्या मुझे बदलना पड़ेगा? kya mujhe badalana padega? 1
ky- -u-he---d--an----dega? kya mujhe badalana padega?
‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ मुझे कहाँ बदलना पड़ेगा? mujhe kahaan badalana padega? 1
muj---ka---n --dala----a-ega? mujhe kahaan badalana padega?
‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ टिकट कितने का है? tikat kitane ka hai? 1
t--at------e-ka h--? tikat kitane ka hai?
‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ शहर तक बस कितने बार रुकती है? shahar tak bas kitane baar rukatee hai? 1
sh-h-- --k-ba- ki-an--baa-----atee h--? shahar tak bas kitane baar rukatee hai?
‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ आपको यहाँ उतरना चाहिए aapako yahaan utarana chaahie 1
a-pak- ---a-- --ara---ch-a-ie aapako yahaan utarana chaahie
‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ आपको पीछे उतरना चाहिए aapako peechhe utarana chaahie 1
a--ako -e-ch-e utar--a-cha--ie aapako peechhe utarana chaahie
‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ अगली मेट्रो ५ मिनट में आएगी agalee metro 5 minat mein aaegee 1
a--le- --------m-nat me---a--g-e agalee metro 5 minat mein aaegee
‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ अगली ट्राम १० मिनट में आएगी agalee traam 10 minat mein aaegee 1
ag-lee tr-a---- --na--m-i--a--g-e agalee traam 10 minat mein aaegee
‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ अगली बस १५ मिनट में आएगी agalee bas 15 minat mein aaegee 1
ag---e -as-15 minat me-n-a--gee agalee bas 15 minat mein aaegee
‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می‌کند؟‬ आखरी मेट्रो कब है? aakharee metro kab hai? 1
aak-a-e- -et-o-k-b h--? aakharee metro kab hai?
‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ आखरी ट्राम कब है? aakharee traam kab hai? 1
a-k----e-t-aa---ab-hai? aakharee traam kab hai?
‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ आखरी बस कब है? aakharee bas kab hai? 1
a-kh-ree-b-----b-hai? aakharee bas kab hai?
‫شما بلیط دارید؟‬ क्या आपके पास टिकट है? kya aapake paas tikat hai? 1
kya-a-pak- paas t-k-t-hai? kya aapake paas tikat hai?
‫بلیط؟ نه ندارم.‬ टिकट? जी नहीं, मेरे पास नहीं है tikat? jee nahin, mere paas nahin hai 1
ti-at--j-- n-hin, me-e ---- -a--- -ai tikat? jee nahin, mere paas nahin hai
‫پس باید جریمه بپردازید.‬ फिर आपको जुर्माना भरना होगा phir aapako jurmaana bharana hoga 1
p-ir --pa----u-m-an---har--- h-ga phir aapako jurmaana bharana hoga

‫تکامل زبان‬

‫این که چرا ما با یکدیگر صحبت می کنیم، روشن است.‬ ‫ما می خواهیم افکار خود را با همدیگر مبادله و یکدیگر را درک کنیم.‬ ‫از طرف دیگر، این که دقیقا زبان چگونه شکل گرفته است، کمتر روشن است.‬ ‫تئوری های مختلفی در این مورد وجود دارد.‬ ‫آنچه مسلم است این است که زبان یک پدیده بسیار قدیمی است.‬ ‫وجود برخی ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم بود.‬ ‫این خصوصیات برای ایجاد صدا لازم بود.‬ ‫انسان های ماقبل نئاندرتال توانایی به کار بردن صدای خود را داشتند.‬ ‫یعنی، آنها تفاوت خود را با حیوانات تمیز می دادند.‬ ‫بعلاوه، داشتن یک صدای بلند، و محکم برای دفاع مهم بود.‬ ‫و فرد می تواند با آن دشمن را تهدید کند یا بترساند.‬ ‫در آن زمان، تازه ابزار ساخته شده بود، و آتش هم کشف شده بود.‬ ‫این دانش به نحوی می بایست به دیگران منتقل شود.‬ ‫گفتار نیز در شکار گروهی مهم بود.‬ ‫از 2 میلیون سال پیش به بعد تفاهم ساده ای میان مردم وجود داشت.‬ ‫اولین عناصر زبانی علامت و اشاره بود.‬ ‫اما مردم می خواستند در تاریکی هم با همدیگر ارتباط داشته باشند.‬ ‫از این مهم تر، آنها به صحبت کردن بدون نگاه کردن به یکدیگر نیز نیاز داشتند.‬ ‫بنابراین، صوت بوجود آمد، و جای اشاره را گرفت.‬ ‫زبان به معنای امروزی آن حداقل 50،000 سال قدمت دارد.‬ ‫هنگامی که انسان هوشمند آفریقا را ترک کرد، زبان خود را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫زبان ها در مناطق مختلف از همدیگر جدا شدند.‬ ‫یعنی، خانواده های زبان های مختلف به وجود آمدند.‬ ‫امّا، این زبان ها فقط دارای اصول و مبانی سیستم های زبان بودند.‬ ‫اوّلین زبان ها به اندازه زبان های امروز پیچیده نبودند.‬ ‫سپس آنها از طریق دستور زبان، آواشناسی و معناشناسی تکامل یافتند.‬ ‫می توان گفت که زبان های مختلف، راه حل های مختلف دارند.‬ ‫اما مشکل همیشه همان است: چگونه می توانم آنچه را فکر می کنم نشان دهم؟‬