کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 1‬   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय १

‫94 [نود و چهار]‬

‫حروف ربط 1‬

‫حروف ربط 1‬

९४ [चौरानवे]

94 [chauraanave]

समुच्चयबोधक अव्यय १

samuchchayabodhak avyay 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती ठहरो, जब तक बारिश नही रुकती 1
th--a-o, jab --k--aari-- n--e------t-e thaharo, jab tak baarish nahee rukatee
‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता ठहरो, जब तक मेरा पूरा नही होता 1
tha---o- -----a--m----po-ra-----e hota thaharo, jab tak mera poora nahee hota
‫صبر کن تا او برگردد.‬ ठहरो, जब तक वह वापस नही आता ठहरो, जब तक वह वापस नही आता 1
t--haro- --b --- -ah --a-a----hee--a-a thaharo, jab tak vah vaapas nahee aata
‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक मेरे बाल सूख नही जाते 1
main--u--o--- - ru---n-e--j---t-k--e------- -ook- nah-e --a-e main rukoonga / rukoongee jab tak mere baal sookh nahee jaate
‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक फ़िल्म खत्म नही होती 1
m--n ---oo-g- ----koo---e j-- ta- f--m kh-tm-nah----o--e main rukoonga / rukoongee jab tak film khatm nahee hotee
‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती मैं रुकूँगा / रुकूँगी जब तक हरी बत्ती नहीं होती 1
ma-n-ruk-o--a---ru-o-nge---ab-tak --re----tte---ah-n --t-e main rukoonga / rukoongee jab tak haree battee nahin hotee
‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? तुम छुट्टियों पर कब जा रहे हो? 1
tu- -hhutt-yon------ab ja-ra-- -o? tum chhuttiyon par kab ja rahe ho?
‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ गर्मी की छुट्टियों से पहले? गर्मी की छुट्टियों से पहले? 1
ga-me- --- -hhut--y---se-p-h---? garmee kee chhuttiyon se pahale?
‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले हाँ, गर्मी की छुट्टियाँ शुरु होने से पहले 1
h-an,-g-rmee-k----h-u--i---n-s--ru -o-e--e--ahale haan, garmee kee chhuttiyaan shuru hone se pahale
‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो सर्दी शुरु होने से पहले छत ठीक करो 1
s-rd-e---ur- -o-e s--paha-- -hh-- -he-- --ro sardee shuru hone se pahale chhat theek karo
‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो मेज़ पर बैठने से पहले अपने हाथ धो लो 1
mez---r-b--t---e----p--a-- --ane--aat--dh--lo mez par baithane se pahale apane haath dho lo
‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो बाहर जाने से पहले खिड़की बंद करो 1
b--h----aan- -e-p----e-khid-k-e ba-d-ka-o baahar jaane se pahale khidakee band karo
‫کی به خانه می‌آیی؟‬ तुम वापस घर कब आने वाले हो? तुम वापस घर कब आने वाले हो? 1
tu--va-p-- g-a--kab-aane--a--e h-? tum vaapas ghar kab aane vaale ho?
‫بعد از کلاس؟‬ क्लास के बाद? क्लास के बाद? 1
kl----ke ----? klaas ke baad?
‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ हाँ, क्लास खत्म होने के बाद हाँ, क्लास खत्म होने के बाद 1
h-a-, -laas--hat- -o-e--e b--d haan, klaas khatm hone ke baad
‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका उसके साथ दुर्घटना हो जाने के बाद वह काम नहीं कर सका 1
u-a-- --ath d-r-hata----- ja--e k----ad-vah k-a- -ahin ka---aka usake saath durghatana ho jaane ke baad vah kaam nahin kar saka
‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया उसकी नौकरी छूटने के बाद वह अमरीका चला गया 1
us---e -a-k--ee-chho----e -- -aad vah am-r--k------a -aya usakee naukaree chhootane ke baad vah amareeka chala gaya
‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया अमरीका जाने के बाद वह धनवान हो गया 1
am-ree-a-jaane--e --a- vah d---a-aa---o gaya amareeka jaane ke baad vah dhanavaan ho gaya

‫چگونه می توان دو زبان را در آن واحد آموخت‬

‫امروز زبان های خارجی به طور فزاینده ای اهمیّت پیدا می کنند.‬ ‫بسیاری از مردم در حال یادگیری یک زبان خارجی هستند.‬ ‫زبان های جالب بسیاری در جهان وجود دارند.‬ ‫بنابراین، بسیاری از مردم زبان های متعدّد را در آن واحد می آموزند.‬ ‫اگر کودکان در یک محیط دوزبانه بزرگ شوند این کار معمولا دشوار نیست.‬ ‫مغز هر دو زبان را به طور خودکار می آموزد.‬ ‫وقتی که آنها بزرگتر می شوند می دانند که چه چیزی به چه زبانی مربوط است.‬ ‫افراد دو زبانه ویژگی های معمول هر دو زبان را می شناسند.‬ ‫آمّا این وضع در مورد بزرگسالان متفاوت است.‬ ‫آنها نمی توانند دو زبان را به طور همزمان به راحتی یاد بگیرند.‬ ‫کسانی که دو زبان را در آن واحد می آموزند باید برخی از قواعد را رعایت کنند.‬ ‫اول، مقایسه هر دو زبان با یکدیگر مهم است.‬ ‫زبان هایی که متعلق به یک خانواده زبان هستند اغلب بسیار مشابه هستند.‬ ‫این امر می تواند به ترکیب کردن آنها منجر شود.‬ ‫بنابراین، تجزیه و تحلیل دقیق هر دو زبان معقول است.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید یک لیست تهیّه کنید.‬ ‫و در آن می توانید شباهت ها و تفاوت های این زبان ها را یادداشت کنید.‬ ‫به این ترتیب مغز مجبور است با هر دو زبان به شدّت کار کند.‬ ‫و می تواند خصوصیات آن دو زبان را به خاطر بیاورد.‬ ‫همچنین باید از رنگ ها و پوشه های جداگانه برای هر زبان استفاده کند.‬ ‫این کار به جدا کردن واضح این دو زبان از یکدیگر کمک می کند.‬ ‫اگر شخص در حال یادگیری دو زبان متفاوت است، مطلب دیگری است.‬ ‫هیچ خطری از مخلوط کردن دو زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫در این مورد، خطر در مقایسه زبانها با یکدیگر استد!‬ ‫و مقایسه این زبان با زبان مادری بهتر خواهد بود.‬ ‫هنگامی که مغز تباین را تشخیص می دهد، به طور موثرتری می آموزد.‬ ‫همچنین مهم است که هر دو زبان را به یک اندازه آموخت.‬ ‫امّا، در تئوری تعداد زبان هائی که مغز می آموزد مهم نیست ...‬