کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 1‬   »   hi गपशप १

‫20 [بیست]‬

‫گفتگوی کوتاه 1‬

‫گفتگوی کوتاه 1‬

२० [बीस]

20 [bees]

गपशप १

gapashap 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫راحت باشید! आराम से बैठिए! aaraam se baithie! 1
aara-- -- -a-t---! aaraam se baithie!
‫منزل خودتان است.‬ अपना ही घर समझिए! apana hee ghar samajhie! 1
a-ana---e ---r sam-j---! apana hee ghar samajhie!
‫چه میل دارید بنوشید؟‬ आप क्या पीना चाहेंगे / चाहेंगी? aap kya peena chaahenge / chaahengee? 1
aap -y- p--n- c---h-nge-- ch-----g--? aap kya peena chaahenge / chaahengee?
‫موسیقی دوست دارید؟‬ क्या आपको संगीत पसंद है? kya aapako sangeet pasand hai? 1
ky- -ap----sa-g--t---s-----a-? kya aapako sangeet pasand hai?
‫من موسیقی کلاسیک دوست دارم.‬ मुझे शास्त्रीय संगीत पसंद है mujhe shaastreey sangeet pasand hai 1
mujh---h----r----s---eet p-sand-h-i mujhe shaastreey sangeet pasand hai
‫اینها سی دی های من هستند.‬ ये मेरी सीडीज़ हैं ye meree seedeez hain 1
ye-----e s----ez -ain ye meree seedeez hain
‫شما ساز می‌زنید؟‬ क्या आप कोई संगीत वाद्य बजाते / बजाती हैं? kya aap koee sangeet vaady bajaate / bajaatee hain? 1
k---a-p -oee--an-e---v-a-- --j-at--/ b-j-a----ha-n? kya aap koee sangeet vaady bajaate / bajaatee hain?
‫این گیتار من است.‬ ये मेरी गिटार है ye meree gitaar hai 1
ye---re---i-------i ye meree gitaar hai
‫شما دوست دارید آواز بخوانید؟‬ क्या आपको गाना अच्छा लगता है? kya aapako gaana achchha lagata hai? 1
k-a ----k--ga-n--ac---ha----a-a -a-? kya aapako gaana achchha lagata hai?
‫شما بچه دارید؟‬ क्या आपके बच्चे हैं? kya aapake bachche hain? 1
kya aap-k--b-chc-e -a--? kya aapake bachche hain?
‫شما سگ دارید؟‬ क्या आपके पास कुत्ता है? kya aapake paas kutta hai? 1
k----ap-k--paas--utta h--? kya aapake paas kutta hai?
‫شما گربه دارید؟‬ क्या आपके पास बिल्ली है? kya aapake paas billee hai? 1
ky- --pake paas bil--- hai? kya aapake paas billee hai?
‫اینها کتاب های من هستند.‬ ये मेरी पुस्तकें हैं ye meree pustaken hain 1
ye me-----us-a-en h--n ye meree pustaken hain
‫من الان دارم این کتاب را می‌خوانم.‬ इस समय मैं यह पुस्तक पढ़ रहा / रही हूँ is samay main yah pustak padh raha / rahee hoon 1
i- sam-- main y-h p----k p--h ra-a-/-r---- h-on is samay main yah pustak padh raha / rahee hoon
‫دوست دارید چیزی بخونید؟‬ आपको क्या पढ़ना अच्छा लगता है? aapako kya padhana achchha lagata hai? 1
aa--ko k---pa------a----ha l-g-ta hai? aapako kya padhana achchha lagata hai?
‫دوست دارید به کنسرت بروید؟‬ क्या आपको महफ़िल में जाना अच्छा लगता है? kya aapako mahafil mein jaana achchha lagata hai? 1
ky----p--o ma----l----n ja-na ---c--a--ag-t----i? kya aapako mahafil mein jaana achchha lagata hai?
‫دوست دارید به تئاتر بروید؟‬ क्या आपको नाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? kya aapako naatyagrh mein jaana achchha lagata hai? 1
k-a ---ak- -a-----rh me-----a-a------ha---gata-hai? kya aapako naatyagrh mein jaana achchha lagata hai?
‫دوست دارید به اپرا بروید؟‬ क्या आपको संगीतनाट्यगृह में जाना अच्छा लगता है? kya aapako sangeetanaatyagrh mein jaana achchha lagata hai? 1
k-- ------ -----et--aat----h-me-- ----a a-h---a-l-g-------? kya aapako sangeetanaatyagrh mein jaana achchha lagata hai?

‫زبان مادری؟ زبان پدری!‬

‫به عنوان یک کودک، از چه کسی زبان را می آموزید؟‬ ‫مطمئنا خواهید گفت: از مادر!‬ ‫بیشتر مردم دنیا این طور فکر می کنند.‬ ‫اصطلاح "زبان مادری" تقریبا در تمام ملّتها وجود دارد.‬ ‫انگلیسی ها و چینی ها هم با آن آشنا هستند.‬ ‫شاید به علّت این که مادران وقت بیشتری را صرف کودکان می کنند.‬ ‫اما مطالعات اخیر به نتایج متفاوتی دست یافته اند.‬ ‫این مطالعات نشان می دهد که زبان ما بیشتر زبان پدران ماست.‬ ‫محقّقان خواص ژنتیکی و زبانی قبایل مختلط را مورد بررسی قرار داده اند.‬ ‫در این قبایل، پدر و مادر متعلّق به فرهنگ های مختلف هستند.‬ ‫این قبایل هزاران سال پیش تشکیل شده اند.‬ ‫دلیل آن مهاجرت های وسیع بوده است.‬ ‫خواص ژنتیکی این قبایل مختلط از نظر ژنتیک تجزیه و تحلیل شد.‬ ‫سپس نتیجه آن با زبان قبیله مقایسه شد.‬ ‫اکثر قبایل به زبان اجداد پدری خود صحبت می کنند.‬ ‫این بدان معناست که زبان این کشور بوسیله کروموزوم Y منتقل می شود.‬ ‫بنابراین مردان زبان را با خود به سرزمین های خارجی آورده اند.‬ ‫و پس از آن زنان آنجا زبان جدید را از آنها فرا گرفته اند.‬ ‫حتی امروز هم، پدران نفوذ زیادی در زبان ما دارند.‬ ‫زیر اکودکان هم در موقع یادگیری، به سمت زبان پدر خود گرایش دارند.‬ ‫پدران بطور قابل توجهی کمتر با فرزندان خود صحبت می کنند.‬ ‫ساختار جمله مردان نیز ساده تر از زنان است.‬ ‫در نتیجه، زبان پدری برای کودکان مناسب تر است.‬ ‫این زبان به کودکان تحمیل نمی شود و به این ترتیب آسان تر یاد می گیرند.‬ ‫به این دلیل کودکان ترجیح می دهند به جای تقلید از صحبت کردن "ماما" از صحبت کردن "بابا" تقلید کنند.‬ ‫بعدا، واژگان مادر است که زبان کودک را شکل می دهد.‬ ‫به این ترتیب، مادران هم مانند پدران بر زبان ما نفوذ دارند.‬ ‫بنابراین آن را باید زبان والدین نامید!‬