کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   hi क्रियाविशेषण

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

१०० [एक सौ]

100 [ek sau]

क्रियाविशेषण

kriyaavisheshan

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز पहले ही – अब तक कभी नहीं पहले ही – अब तक कभी नहीं 1
pahal---ee---ab t-k k---e----h-n pahale hee – ab tak kabhee nahin
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं? क्या आप पहले भी बर्लिन आये हैं? 1
ky--aap p-h-le-bh-e-b--l-n a-ye ----? kya aap pahale bhee barlin aaye hain?
‫نه، هرگز.‬ नहीं, अब तक कभी नहीं नहीं, अब तक कभी नहीं 1
na---- ----ak--a-h---n---n nahin, ab tak kabhee nahin
‫کسی – هیچکس‬ किसी को – किसी को नहीं किसी को – किसी को नहीं 1
ki--e----– k---e k- n-hin kisee ko – kisee ko nahin
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं? क्या आप यहाँ किसी को जानते हैं? 1
k-- -a--ya-aa- --s----o -----te ha--? kya aap yahaan kisee ko jaanate hain?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती नहीं, मैं यहाँ किसी को नहीं जानता / जानती 1
nah-n- ---n---h----kise--ko ---i- -a-nat--- j--n-tee nahin, main yahaan kisee ko nahin jaanata / jaanatee
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ और – और नहीं और – और नहीं 1
a-r-– aur -a-in aur – aur nahin
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे? क्या आप यहाँ और समय ठहरेंगे? 1
k-a---- ----an -u---am-y --ah-----e? kya aap yahaan aur samay thaharenge?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी नहीं, मैं यहाँ बहुत समय नहीं ठहरूँगा / ठहरूँगी 1
na-i---mai- ya-a-n--a-ut--ama- n-h-n--hah-roo-g- / thah-ro-ngee nahin, main yahaan bahut samay nahin thaharoonga / thaharoongee
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ और कुछ – और कुछ नहीं और कुछ – और कुछ नहीं 1
a-r------ –-a-r --c-----hin aur kuchh – aur kuchh nahin
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं? क्या आप और कुछ पीना चाहते हैं? 1
ky--aa---u- --ch- pee-- ------te-ha--? kya aap aur kuchh peena chaahate hain?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती नहीं, मैं और कुछ नहीं चाहता / चाहती 1
n-hin, -ai- -ur ku-hh--a-in -h--hat- - -h-ahat-e nahin, main aur kuchh nahin chaahata / chaahatee
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं पहले से ही कुछ – अब तक कुछ नहीं 1
pah-l--s---e- k-ch- – ----ak ku----nahin pahale se hee kuchh – ab tak kuchh nahin
‫شما چیزی خورده اید؟‬ क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है? क्या आपने पहले से ही कुछ खाया है? 1
k--------e -ahale--- h-- ------k-a-y- h-i? kya aapane pahale se hee kuchh khaaya hai?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है नहीं, मैंने अब तक कुछ नहीं खाया है 1
n-hin- m-in-- -b -ak---c-------n k--ay--hai nahin, mainne ab tak kuchh nahin khaaya hai
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ और कोई – और कोई नहीं और कोई – और कोई नहीं 1
a--------- a-r -o-----hin aur koee – aur koee nahin
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है? क्या और कोई कॉफ़ी चाहता है? 1
k-a--ur k--e k-fee-ch--ha-- -a-? kya aur koee kofee chaahata hai?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ नहीं, कोई नहीं नहीं, कोई नहीं 1
n--i-,--o-e--ah-n nahin, koee nahin

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬