کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

‫77 [هفتاد و هفت]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

७७ [सतहत्तर]

77 [satahattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना ३

kisee baat ka spashteekaran karana 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ आप यह केक क्यों नहीं खाते? aap yah kek kyon nahin khaate? 1
aap--a- -ek k-o- n--in --aa-e? aap yah kek kyon nahin khaate?
‫من باید وزن کم کنم.‬ मुझे मेरा वज़न घटाना है mujhe mera vazan ghataana hai 1
mu-he -e-a-vaza--gha---na---i mujhe mera vazan ghataana hai
‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai 1
m-i- i-- n-----kha-ra-a---r-he- ho---kyo--- -u--e m-ra----an-g-a--a-a-hai main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती? aap beear kyon nahin peete / peetee? 1
aap be-a- -yon na--- p-e-e - p--t--? aap beear kyon nahin peete / peetee?
‫چون باید رانندگی کنم.‬ मुझे अभी गाड़ी चलानी है mujhe abhee gaadee chalaanee hai 1
mujh- ab-ee-----e- -hal-a-ee---i mujhe abhee gaadee chalaanee hai
‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai 1
m-i- nahin ----raha - rah-e-h-o--k--nki---jh---bh-e--a--------laa-ee---i main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती? tum kofee kyon nahin peete / peetee? 1
t-m-k--e------ n--i--pe-t--/ pe-t-e? tum kofee kyon nahin peete / peetee?
‫سرد شده است.‬ ठण्डी है thandee hai 1
t--n-e----i thandee hai
‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai 1
m--- -ahin-pee----a-----hee ho-- kyo-k- -ah-t---de- -ai main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती? tum chaay kyon nahin peete / peetee? 1
tu- ---a-----n---h-n -e-t- - p-e-ee? tum chaay kyon nahin peete / peetee?
‫من شکر ندارم.‬ मेरे पास शक्कर नहीं है mere paas shakkar nahin hai 1
m-re -aas -h---ar-nah-n -ai mere paas shakkar nahin hai
‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai 1
ma-n --h-n-pee rah- --rah-e---on kyonki ---e--a-s sha-k-r----in -ai main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती? aap soop kyon nahin peete / peetee? 1
a-- so-- ky---nah---p--t- /---e-ee? aap soop kyon nahin peete / peetee?
‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ मैंने ये नहीं मंगाया है mainne ye nahin mangaaya hai 1
m--nne-y--na-i--ma-g--ya -ai mainne ye nahin mangaaya hai
‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai 1
m-in-i-e----in-p----ah- /---h-e-------y---i----nn--y-----in m-----y- hai main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती? aap maans kyon nahin khaate / khaatee? 1
aa- m-ans---on -ah-n k---te---k--atee? aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
‫من گیاه خوار هستم.‬ मैं शाकाहारी हूँ main shaakaahaaree hoon 1
m--n---a-ka--a---- hoon main shaakaahaaree hoon
‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon 1
m-in--se n-hi--k-- r--a /--ahee-hoo---y-nk--m-in--haa-aah-are--h--n main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon

‫حرکات بدن به یادگیری لغات کمک می کند‬

‫هنگامی که ما لغت می آموزیم، مغز ما کارهای زیادی را باید انجام دهد.‬ ‫باید هر کلمه ای جدیدی را ذخیره کند.‬ ‫اما شما می توانید با یادگیری مغز خود را تقویت کنید.‬ ‫این کار را از طریق حرکات و اشارات انجام می شود.‬ ‫حرکات به حافظه ما کمک می کند.‬ ‫اگر حافظه حرکات را در موقع صحبت کردن تشخیص دهد، می تواند کلمات را بهتر به یاد داشته باشد.‬ ‫یک تحقیق به وضوح این را ثابت کرده است.‬ ‫محقّقان کلمات افراد تحت مطالعه را بررسی کردند.‬ ‫این کلمات واقعا وجود نداشتند.‬ ‫آنها متعلق به یک زبان مصنوعی بودند.‬ ‫چند لغت با حرکات به افراد تحت آزمایش آموزش داده شد.‬ ‫یعنی، افراد تحت آزمایش فقط کلمات را نمی شنیدند و یا نمی خواندند.‬ ‫بلکه آنها با استفاده از حرکات و اشارات، معنای کلمات را نیز تقلید می کردند.‬ ‫در طول آزمایش، فعّالیّت مغز افراد تحت آزمایش اندازه گیری شد.‬ ‫در این فرآیند محقّقان کشف جالب توجهی کرده اند.‬ ‫هنگامی که کلمات با حرکات آموخته می شود، مناطق بیشتری از مغز فعّال می شود.‬ ‫علاوه بر این مرکز گویائی، منطقه حسی حرکتی نیز از خود فعّالیّت نشان داد.‬ ‫این فعّالیت اضافی مغز بر حافظه ما تاثیر می گذارد.‬ ‫در یادگیری با حرکات و اشارات، شبکه های پیچیده ایجاد می شوند.‬ ‫این شبکه ها، واژه های جدید را در محل های متعدّد مغز ذخیره می کنند.‬ ‫با این روش لغات می توانند به صورت مؤثرتری پردازش شوند.‬ ‫هنگامی که ما می خواهیم از کلمات خاصی استفاده کنیم مغز ما آنها را سریع تر پیدا می کند.‬ ‫آنها بهتر هم ذخیره می شوند.‬ ‫مهم این است، که حرکات با کلمات همراه باشند.‬ ‫وقتی کلمات با حرکات همگام نباشند، مغز آن را تشخیص می دهد.‬ ‫یافته های جدید می تواند به ابداع روش های جدیدی در آموزش منجر شود.‬ ‫افرادی که اطلاعات کمی در باره زبان دارند اغلب به کندی می آ موزند.‬ ‫شاید اگر آنها لغات را تکرار کنند بتوانند آسان تر بیاموزند.‬