کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   ru В ресторане 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [тридцать два]

32 [tridtsatʹ dva]

В ресторане 4

V restorane 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ Одну порцию картофеля фри с кетчупом. Odnu portsiyu kartofelya fri s ketchupom. 1
Od-u--ortsi-u-kar-o--l-a --- s -----u-o-. Odnu portsiyu kartofelya fri s ketchupom.
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ И две порции с майонезом. I dve portsii s mayonezom. 1
I d-- p--t--i-s m---n--o-. I dve portsii s mayonezom.
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ И три порции жареных сосисок с горчицей. I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey. 1
I tri-port-i- zh-r-nyk- -osisok-s-go-ch--s--. I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ Какие овощи у Вас есть? Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ? 1
K--i-e-ovos-ch- - V----e-tʹ? Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ?
‫لوبیا دارید؟‬ У Вас есть фасоль? U Vas yestʹ fasolʹ? 1
U -as ---t- --s-l-? U Vas yestʹ fasolʹ?
‫گل کلم دارید؟‬ У Вас есть цветная капуста? U Vas yestʹ tsvetnaya kapusta? 1
U--as -e-tʹ t-ve-naya k--u---? U Vas yestʹ tsvetnaya kapusta?
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ Я люблю кукурузу. Ya lyublyu kukuruzu. 1
Ya--yub--u-----r--u. Ya lyublyu kukuruzu.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ Я люблю огурцы. Ya lyublyu ogurtsy. 1
Y- ly--l-- --ur-sy. Ya lyublyu ogurtsy.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ Я люблю помидоры. Ya lyublyu pomidory. 1
Y--l---lyu po---ory. Ya lyublyu pomidory.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ Вы тоже любите зелёный лук? Vy tozhe lyubite zelënyy luk? 1
V- to-he ----ite--e--n-y-l--? Vy tozhe lyubite zelënyy luk?
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ Вы тоже любите квашеную капусту? Vy tozhe lyubite kvashenuyu kapustu? 1
Vy t-zh- l-u-it----a--enu-u--apust-? Vy tozhe lyubite kvashenuyu kapustu?
‫عدس دوست دارید؟‬ Вы тоже любите чечевицу? Vy tozhe lyubite chechevitsu? 1
Vy-t-z---lyu--------c-ev-t--? Vy tozhe lyubite chechevitsu?
‫هویج دوست داری؟‬ Ты тоже любишь морковь? Ty tozhe lyubishʹ morkovʹ? 1
Ty-tozh- l---ishʹ m-rk-v-? Ty tozhe lyubishʹ morkovʹ?
‫بروکلی دوست داری؟‬ Ты тоже любишь брокколи? Ty tozhe lyubishʹ brokkoli? 1
Ty---zhe-ly-b--h- --okk-l-? Ty tozhe lyubishʹ brokkoli?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ Ты тоже любишь сладкий перец? Ty tozhe lyubishʹ sladkiy perets? 1
T---oz-e l--bi-----lad--y p-r-t-? Ty tozhe lyubishʹ sladkiy perets?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ Я не люблю лук. Ya ne lyublyu luk. 1
Ya----ly----u-luk. Ya ne lyublyu luk.
‫من زیتون دوست ندارم.‬ Я не люблю оливки. Ya ne lyublyu olivki. 1
Y- n---yubl-u o-----. Ya ne lyublyu olivki.
‫من قارچ دوست ندارم.‬ Я не люблю грибы. Ya ne lyublyu griby. 1
Ya n---yub-yu-gr-by. Ya ne lyublyu griby.

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬