کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   hi अनिवार्य क्रिया

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

७२ [बहत्तर]

72 [bahattar]

अनिवार्य क्रिया

anivaary kriya

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫بایستن‬ अनिवार्य बातें anivaary baaten 1
an--a--- -aat-n anivaary baaten
‫من باید نامه را بفرستم.‬ मुझे पत्र भेजना है mujhe patr bhejana hai 1
mu-h--pa----hej-n- hai mujhe patr bhejana hai
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ मुझे होटल को पैसे देने हैं mujhe hotal ko paise dene hain 1
m-jhe--o--- ----ai-e den- -ain mujhe hotal ko paise dene hain
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ तुम्हें जल्दी जगना है tumhen jaldee jagana hai 1
t-m--- ja--ee -a--n- h-i tumhen jaldee jagana hai
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ तुम्हें बहुत काम करना है tumhen bahut kaam karana hai 1
t----- b-h-t-ka-m kar--a-hai tumhen bahut kaam karana hai
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ तुम्हें समय पर जाना है tumhen samay par jaana hai 1
t--he------- p-- --a-- h-i tumhen samay par jaana hai
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ उसको पेट्रोल लेना है usako petrol lena hai 1
us--- p--r-l-le-- h-i usako petrol lena hai
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ उसको अपनी गाड़ी ठीक करनी है usako apanee gaadee theek karanee hai 1
u---- ap-ne--g-a-e-----e- ka-a-e- -ai usako apanee gaadee theek karanee hai
‫او باید ماشین را بشوید.‬ उसको अपनी गाड़ी धोनी है usako apanee gaadee dhonee hai 1
usa-------e----ad--------e --i usako apanee gaadee dhonee hai
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ उसको खरीदारी करनी है usako khareedaaree karanee hai 1
us--o-kh-reeda--e---a-a------i usako khareedaaree karanee hai
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ उसको घर साफ़ करना है usako ghar saaf karana hai 1
us--o -h-r saa- k---n--hai usako ghar saaf karana hai
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ उसको कपड़े धोने हैं usako kapade dhone hain 1
u-ak- -apa-e dh-n- --in usako kapade dhone hain
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ हमें तुरंत पाठशाला जाना है hamen turant paathashaala jaana hai 1
h-----t-r-nt pa-t-a----l- ---na h-i hamen turant paathashaala jaana hai
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ हमें तुरंत काम पर जाना है hamen turant kaam par jaana hai 1
h-m-- --ran---aa- p---j---a--ai hamen turant kaam par jaana hai
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ हमें तुरंत डॉक्टर के पास जाना है hamen turant doktar ke paas jaana hai 1
ha-en-tur--- -oktar--e--aa- --ana h-i hamen turant doktar ke paas jaana hai
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ तुम लोगों को बस की प्रतीक्षा करनी है tum logon ko bas kee prateeksha karanee hai 1
tu- log-n ko--a--ke- --ateeksh- ----n---hai tum logon ko bas kee prateeksha karanee hai
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ तुम लोगों को ट्रेन की प्रतीक्षा करनी है tum logon ko tren kee prateeksha karanee hai 1
tum-l---n--o tr-n-kee --a-eeksha-ka-a-ee--ai tum logon ko tren kee prateeksha karanee hai
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ तुम लोगों को टैक्सी की प्रतीक्षा करनी है tum logon ko taiksee kee prateeksha karanee hai 1
tu-----on -----iksee k-e -ra----sha k-r---e---i tum logon ko taiksee kee prateeksha karanee hai

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬