کتاب لغت

fa ‫در طبیعت‬   »   hi प्रकृति में

‫26 [بیست و شش]‬

‫در طبیعت‬

‫در طبیعت‬

२६ [छब्बीस]

26 [chhabbees]

प्रकृति में

prakrti mein

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫آن برج را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस मीनार को देखते हो? क्या तुम उस मीनार को देखते हो? 1
kya tu--u- mee-aa- -o -e----- h-? kya tum us meenaar ko dekhate ho?
‫آن کوه را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस पहाड को देखते हो? क्या तुम उस पहाड को देखते हो? 1
k-a---m -s-pa------o -ekhat- --? kya tum us pahaad ko dekhate ho?
‫آن دهکده را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस गाँव को देखते हो? क्या तुम उस गाँव को देखते हो? 1
k-a--------g---v--o de--ate h-? kya tum us gaanv ko dekhate ho?
‫آن رودخانه را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस नदी को देखते हो? क्या तुम उस नदी को देखते हो? 1
k-a -----s --d-e-k---e-ha-----? kya tum us nadee ko dekhate ho?
‫آن پل را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस पुल को देखते हो? क्या तुम उस पुल को देखते हो? 1
k-a tum--s--ul-k----kh--e h-? kya tum us pul ko dekhate ho?
‫آن دریاچه را آنجا می‌بینی؟‬ क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? क्या तुम उस सरोवर को देखते हो? 1
k-a---m us-----v-r k- d-------ho? kya tum us sarovar ko dekhate ho?
‫من از آن پرنده خوشم می‌آید.‬ मुझे वह पंछी अच्छा लगता है मुझे वह पंछी अच्छा लगता है 1
m-jh----h -an--h-e ---c--a l-ga---hai mujhe vah panchhee achchha lagata hai
‫از آن درخت خوشم می‌آید.‬ मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है मुझे वह पेड़ अच्छा लगता है 1
mujhe--a- --d---hch-a l-ga---hai mujhe vah ped achchha lagata hai
‫از این سنگ خوشم می‌آید.‬ मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है मुझे यह पत्थर अच्छा लगता है 1
mujhe y-h pa-thar -c-chh---ag-----ai mujhe yah patthar achchha lagata hai
‫از آن پارک خوشم می‌آید.‬ मुझे वह बाग अच्छा लगता है मुझे वह बाग अच्छा लगता है 1
mu-----ah-b----a-hch-a l-g-ta-h-i mujhe vah baag achchha lagata hai
‫از آن باغ خوشم می‌آید.‬ मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है मुझे वह बगीचा अच्छा लगता है 1
mu--- -a----ge--ha-ac--h-a -a--t---ai mujhe vah bageecha achchha lagata hai
‫از این گل خوشم می‌آید.‬ मुझे यह फूल अच्छा लगता है मुझे यह फूल अच्छा लगता है 1
m---- yah-ph-ol--ch-hh- --ga----ai mujhe yah phool achchha lagata hai
‫به نظر من آن زیباست.‬ मुझे वह अच्छा लगता है मुझे वह अच्छा लगता है 1
muj-----h a--c----lag--a -ai mujhe vah achchha lagata hai
‫به نظر من آن جالب است.‬ मुझे वह दिलचस्प लगता है मुझे वह दिलचस्प लगता है 1
m---- -ah d-la--as- l---t- h-i mujhe vah dilachasp lagata hai
‫به نظر من آن بسیار زیباست.‬ मुझे वह सुन्दर लगता है मुझे वह सुन्दर लगता है 1
muj-e-v-h -unda- ----ta h-i mujhe vah sundar lagata hai
‫به نظر من آن زشت است.‬ मुझे वह कुरुप लगता है मुझे वह कुरुप लगता है 1
muj-- --- --rup l---t----i mujhe vah kurup lagata hai
‫به نظر من کسل کننده است.‬ मुझे वह नीरस लगता है मुझे वह नीरस लगता है 1
mu--- -a- -e-r-s-lag-t- h-i mujhe vah neeras lagata hai
‫به نظر من وحشتناک است.‬ मुझे वह खराब लगता है मुझे वह खराब लगता है 1
m-jhe-vah-kharaab-la-ata -ai mujhe vah kharaab lagata hai

‫زبان و کلمات قصار‬

‫کلمات قصار در هر زبانی وجود دارد.‬ ‫و بدین طریق، کلمات قصار، بخش مهمی از هویت ملّی را تشکیل می دهند.‬ ‫کلمات قصار نشان دهنده معیارها و ارزش های یک کشور هستند.‬ ‫شکل آنها معمولا شناخته شده و ثابت است، و قابل تغییر نیست.‬ ‫این اقوال همیشه کوتاه و مختصر هستند.‬ ‫اغلب در آنها از استعاره استفاده می شود.‬ ‫بسیاری از این کلمات قصار شاعرانه است.‬ ‫اغلب این اقوال حاوی پند و اندرز و نحوه رفتار هستند.‬ ‫اما برخی از آنها آشکارا به انتقاد می پردازند.‬ ‫کلمات قصار اغلب از قالب استفاده می کنند.‬ ‫به طوری که ممکن است در مورد ویژگی های ظاهرا مقایسه ای سایر کشورها یا مردم باشد.‬ ‫کلمات قصار دارای یک سنت طولانی هستند.‬ ‫ارسطو آنها را به عنوان قطعات کوتاه فلسفی مورد تحسین قرار داده است.‬ ‫آنها روش های مهمی در فصاحت و بلاغت و ادبیات هستند.‬ ‫آنچه این کلمات قصار را متمایز می سازد این است که آنها تا به امروز باقی مانده اند.‬ ‫رشته ای در زبانشناسی وجود دارد، که فقط به کلمات قصار اختصاص دارد.‬ ‫کلمات قصار بسیاری در زبان های چندگانه وجود دارد.‬ ‫بنابراین آنها می توانند از نظر لغوی یکسان باشند.‬ ‫در این نمونه، مگویائیین زبان های مختلف ازکلمات مشابه استفاده می کنند.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde (DE-ES). ‫سایر کلمات قصار دارای معنی مشابه هستند.‬ ‫افکار یکسان با استفاده از کلمات مختلف بیان شده است.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫بنابراین کلمات قصار به ما در درک مردم و فرهنگ های دیگر کمک می کند.‬ ‫کلمات قصار، جالب ترین سخنانی است که در سراسر جهان یافت می شوند.‬ ‫این کلمات در باره موضوعات "اصلی" زندگی انسان هستند.‬ ‫این سخنان مربوط به تجارب جهانی است.‬ ‫آنها نشان می دهند که بدون توجه به زبانی که به آن صحبت می کنیم، ما همه یکسان هستیم!‬