کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   hi होटल में शिकायतें

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

२८ [अट्ठाईस]

28 [atthaees]

होटल में शिकायतें

hotal mein shikaayaten

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ शावर काम नहीं कर रहा है shaavar kaam nahin kar raha hai 1
sh--v-- -a-m n---n --r -----hai shaavar kaam nahin kar raha hai
‫آب گرم نمی‌آید.‬ गरम पानी नहीं आ रहा है garam paanee nahin aa raha hai 1
g-ram --------ahi- ---r--- -ai garam paanee nahin aa raha hai
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं? kya aap ise theek karava sakate / sakatee hain? 1
kya--a------t-ee- k----- s-k----/ s-k---e ha-n? kya aap ise theek karava sakate / sakatee hain?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ कमरे में टेलिफोन नहीं है kamare mein teliphon nahin hai 1
ka--r- me-n-te--p--n na--n h-i kamare mein teliphon nahin hai
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ कमरे में टेलीविज़न नहीं है kamare mein teleevizan nahin hai 1
k--a-e ---n --l----za- -a--n h-i kamare mein teleevizan nahin hai
‫اتاق بدون بالکن است.‬ कमरे में छज्जा नहीं है kamare mein chhajja nahin hai 1
k--are m-in-ch-aj-- n--i- hai kamare mein chhajja nahin hai
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ कमरा बहुत शोरवाला है kamara bahut shoravaala hai 1
kam-r- b-h-----or-vaa-- --i kamara bahut shoravaala hai
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ कमरा बहुत छोटा है kamara bahut chhota hai 1
ka-ar--b--u---hho-- -ai kamara bahut chhota hai
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ कमरे में बहुत अंधेरा है kamare mein bahut andhera hai 1
ka---e m--- ba--- --------hai kamare mein bahut andhera hai
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ तापन काम नहीं कर रहा है taapan kaam nahin kar raha hai 1
t-a----k--m -ahin -a---a-a --i taapan kaam nahin kar raha hai
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है vaataanukoolan kaam nahin kar raha hai 1
vaa--an--o-l-n----m n--in-k-- --h- hai vaataanukoolan kaam nahin kar raha hai
‫تلویزیون خراب است.‬ टेलीविज़न सेट खराब है teleevizan set kharaab hai 1
t---ev---- s-----a---b-h-i teleevizan set kharaab hai
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ मुझे यह अच्छा नहीं लगता है mujhe yah achchha nahin lagata hai 1
m-j-e-ya------h-a--a-in--a--ta--ai mujhe yah achchha nahin lagata hai
‫این برای من خیلی گران است.‬ यह मेरे लिए बहुत महंगा है yah mere lie bahut mahanga hai 1
yah me-- l------u- -a-a-g--h-i yah mere lie bahut mahanga hai
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ क्या आपके पास और सस्ता कुछ है? kya aapake paas aur sasta kuchh hai? 1
kya ----k--p--s -ur-sa-t- k-----h-i? kya aapake paas aur sasta kuchh hai?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है? kya yahaan aasapaas koee yooth hostel hai? 1
ky- y----n aasap--s k--e yo-t--h-st-- ha-? kya yahaan aasapaas koee yooth hostel hai?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है? kya yahaan aasapaas koee gest haoos hai? 1
k-a y--a---a-s--------ee-g--t --oo---ai? kya yahaan aasapaas koee gest haoos hai?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है? kya yahaan aasapaas koee restorent hai? 1
k-a -a-aa- ------as k--- re-tore-t -ai? kya yahaan aasapaas koee restorent hai?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬