کتاب لغت

fa ‫در هتل – موارد شکایت‬   »   hi होटल में शिकायतें

‫28 [بیست و هشت]‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

‫در هتل – موارد شکایت‬

२८ [अट्ठाईस]

28 [atthaees]

होटल में शिकायतें

hotal mein shikaayaten

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی هندی بازی بیشتر
‫دوش کار نمی‌کند (دوش خراب است).‬ शावर काम नहीं कर रहा है शावर काम नहीं कर रहा है 1
sha-v-- k-am n-hi- kar ra-- --i shaavar kaam nahin kar raha hai
‫آب گرم نمی‌آید.‬ गरम पानी नहीं आ रहा है गरम पानी नहीं आ रहा है 1
ga-a--p-anee n-h-n-a- r-ha--ai garam paanee nahin aa raha hai
‫می‌توانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟‬ क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं? क्या आप इसे ठीक करवा सकते / सकती हैं? 1
k-- -ap -se-thee- k--a-a -aka-e /-s-k-te- -a--? kya aap ise theek karava sakate / sakatee hain?
‫اتاق تلفن ندارد.‬ कमरे में टेलिफोन नहीं है कमरे में टेलिफोन नहीं है 1
k---re----n-tel---on -ahin --i kamare mein teliphon nahin hai
‫اتاق تلویزیون ندارد.‬ कमरे में टेलीविज़न नहीं है कमरे में टेलीविज़न नहीं है 1
ka-ar---ein--el--v-zan -ahi- -ai kamare mein teleevizan nahin hai
‫اتاق بدون بالکن است.‬ कमरे में छज्जा नहीं है कमरे में छज्जा नहीं है 1
kama-- me---chha-j- na--n hai kamare mein chhajja nahin hai
‫اتاق خیلی سروصدا دارد.‬ कमरा बहुत शोरवाला है कमरा बहुत शोरवाला है 1
k-m-r- ba-u- s-o-----l---ai kamara bahut shoravaala hai
‫اتاق خیلی کوچک است.‬ कमरा बहुत छोटा है कमरा बहुत छोटा है 1
k----a--a-ut-c-h-t--h-i kamara bahut chhota hai
‫اتاق خیلی تاریک است.‬ कमरे में बहुत अंधेरा है कमरे में बहुत अंधेरा है 1
ka---e-me-n--a-u- --dher--hai kamare mein bahut andhera hai
‫شوفاژ کار نمی‌کند (شوفاژخراب است).‬ तापन काम नहीं कर रहा है तापन काम नहीं कर रहा है 1
t--p---kaam n--i---ar---ha-h-i taapan kaam nahin kar raha hai
‫دستگاه تهویه کار نمی‌کند.‬ वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है वातानुकूलन काम नहीं कर रहा है 1
vaat--n-k-o--n---am na----k-r----a h-i vaataanukoolan kaam nahin kar raha hai
‫تلویزیون خراب است.‬ टेलीविज़न सेट खराब है टेलीविज़न सेट खराब है 1
te---------s-- khara-b hai teleevizan set kharaab hai
‫من از این خوشم نمی‌آید.‬ मुझे यह अच्छा नहीं लगता है मुझे यह अच्छा नहीं लगता है 1
mujh----- a-hc--- nahin ----t- hai mujhe yah achchha nahin lagata hai
‫این برای من خیلی گران است.‬ यह मेरे लिए बहुत महंगा है यह मेरे लिए बहुत महंगा है 1
ya- -e-e l-e --h-t--ahanga h-i yah mere lie bahut mahanga hai
‫چیز ارزان تری ندارید؟‬ क्या आपके पास और सस्ता कुछ है? क्या आपके पास और सस्ता कुछ है? 1
k------a-e--a-s a----a------chh h-i? kya aapake paas aur sasta kuchh hai?
‫در این نزدیکی خوابگاهی هست؟‬ क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है? क्या यहाँ आसपास कोई यूथ होस्टेल है? 1
kya------- -asap-as k--e -oot----s-e-----? kya yahaan aasapaas koee yooth hostel hai?
‫در این نزدیکی پانسیون هست؟‬ क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है? क्या यहाँ आसपास कोई गेस्ट हाऊस है? 1
kya --h--n--a-a--a---o-- ges--h-o-- h-i? kya yahaan aasapaas koee gest haoos hai?
‫در این نزدیکی رستوران هست؟‬ क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है? क्या यहाँ आसपास कोई रेस्टोरेंट है? 1
kya-----a---a-a-----k------stor-n--h--? kya yahaan aasapaas koee restorent hai?

‫زبان های مثبت، زبان های منفی ‬

‫بیشتر مردم، یا خوشبین و یا بدبین هستند.‬ ‫این موضوع می تواند در مورد زبان هم مصداق داشته باشد!‬ ‫دانشمندان مکرّر واژگان زبان ها را تجزیه و تحلیل کرده اند.‬ ‫آنها اغلب به نتایج حیرت انگیزی رسیده اند.‬ ‫برای مثال، در زبان انگلیسی، کلمات مثبت و منفی وجود دارد.‬ ‫تقریبا تعداد کلماتی که احساسات منفی را بیان می کنند دو برابر هستند.‬ ‫در جوامع غربی، واژگان گویندگان را تحت تاثیر قرار می دهد.‬ ‫مردم آنجا اغلب شکایت دارند.‬ ‫آنها همچنین نسبت به مسائل دیگر هم انتقاد می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها روی هم رفته با لحنی منفی صحبت می کنند.‬ ‫اما کلمات منفی به دلائل دیگر هم جالب هستند.‬ ‫آنها اطلاعات بیشتری از کلمات مثبت در خود دارند.‬ ‫دلیل این امر می تواند در تکامل ما نهفته باشد.‬ ‫تشخیص خطر همیشه برای تمام موجودات زنده مهم بوده است.‬ ‫آنها مجبور به نشان دادن واکنش سریع نسبت به خطرات بودند.‬ ‫علاوه بر این، آنها می خواستند وجود خطر را به دیگران هشدار دهند.‬ ‫لذا توانائی انتقال بسیار سریع اطلاعات برای آنها ضروری بود.‬ ‫حداکثر اطلاعات می بایست با کمترین تعداد کلمات منتقل شوند.‬ ‫به غیر از این، زبان منفی هیچ مزیت واقعی دیگری ندارد.‬ ‫تصوّر این موضوع برای هر کس آسان است.‬ ‫مطمئنا افرادی که فقط منفی صحبت می کنند محبوبیت زیادی ندارند.‬ ‫به علاوه، زبان منفی بر احساسات ما تاثیر می گذارد.‬ ‫از سوی دیگر، زبان مثبت هم، می تواند اثرات مثبت داشته باشد.‬ ‫افرادی که همیشه مثبت هستند در حرفه خود موفقیت بیشتری دارند.‬ ‫بنابراین ما باید با با دقّت بیشتری از زبان خود استفاده کنیم.‬ ‫زیرا ما واژگان مورد استفاده خود را انتخاب می کنیم.‬ ‫و از طریق زبان ما هستی خود را خلق می کنیم.‬ ‫بنابراین: مثبت سخن بگوئید!‬