‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   ad ЗэрэзэкIэлъыкIорэ номерхэр

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61 [тIокIищрэ зырэ]

61 [tIokIishhrje zyrje]

ЗэрэзэкIэлъыкIорэ номерхэр

ZjerjezjekIjelykIorje nomerhjer

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ Апэрэ мазэр – щылэ. Apjerje mazjer – shhylje. 1
A-jerje ma-------s-----e. Apjerje mazjer – shhylje.
‫החודש השני הוא פברואר.‬ ЯтIонэрэ мазэр – мэзай. JatIonjerje mazjer – mjezaj. 1
Ja--onjerje-m-z--r –-m-ez--. JatIonjerje mazjer – mjezaj.
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ Ящэнэрэ мазэр – гъэтхапэ. Jashhjenjerje mazjer – gjethapje. 1
J-shh-enjerj- ma---r ---je--a-je. Jashhjenjerje mazjer – gjethapje.
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ ЯплIэнрэ мазэр – мэлылъфэгъу. JaplIjenrje mazjer – mjelylfjegu. 1
Jap--j-------az-e--- m-----f---u. JaplIjenrje mazjer – mjelylfjegu.
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ Ятфэнэрэ мазэр – жъоныгъуакI. Jatfjenjerje mazjer – zhonyguakI. 1
J----e----je-ma-jer-– z-on-gu-k-. Jatfjenjerje mazjer – zhonyguakI.
‫החודש השישי הוא יוני.‬ Яхэнэрэ мазэр – мэкъуогъу. Jahjenjerje mazjer – mjekuogu. 1
J-h------je ---j-r-– --ek-ogu. Jahjenjerje mazjer – mjekuogu.
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ Мэзихыр – илъэсым ызыныкъу. Mjezihyr – iljesym yzynyku. 1
Mje---y- –-ilj--ym yzy-y-u. Mjezihyr – iljesym yzynyku.
‫ינואר, פברואר, מרץ, Щылэ, мэзай, гъэтхапэ, Shhylje, mjezaj, gjethapje, 1
Sh---je, ---z-j,--------je, Shhylje, mjezaj, gjethapje,
‫אפריל, מאי ויוני.‬ мэлылъфэгъу, жъоныгъуакI ыкIи мэкъуогъу. mjelylfjegu, zhonyguakI ykIi mjekuogu. 1
m--ly-fje-u, ---nygu--- -k---m-e--ogu. mjelylfjegu, zhonyguakI ykIi mjekuogu.
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ Яблэнэрэ мазэр – бэдзэогъу. Jabljenjerje mazjer – bjedzjeogu. 1
Jab--e-je--e ---je-------d---ogu. Jabljenjerje mazjer – bjedzjeogu.
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ Яенэрэ мазэр – шышъхьаIу. Jaenjerje mazjer – shyshh'aIu. 1
J--n-e----m---er –---ys-h'aIu. Jaenjerje mazjer – shyshh'aIu.
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ Ябгъонэрэ мазэр – Iоныгъо. Jabgonjerje mazjer – Ionygo. 1
Ja-g--j-r-e-----e- – I---g-. Jabgonjerje mazjer – Ionygo.
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ ЯпшIэнэрэ мазэр – чъэпыогъу. JapshIjenjerje mazjer – chjepyogu. 1
Ja--hI-e----je-m--j-----c-j-p-og-. JapshIjenjerje mazjer – chjepyogu.
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ ЯпшIыкIузэнэрэ мазэр – шэкIогъу. JapshIykIuzjenjerje mazjer – shjekIogu. 1
J---h-y--u-je--e-j--mazj-r-–-sh-e-Io-u. JapshIykIuzjenjerje mazjer – shjekIogu.
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ ЯпшIыкIутIонэрэ мазэр – тыгъэгъазэ. JapshIykIutIonjerje mazjer – tygjegazje. 1
J-----yk-u--onj---- ma-j-- –----j--a-j-. JapshIykIutIonjerje mazjer – tygjegazje.
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ Мэзэ пшIыкIутIур – илъэс. Mjezje pshIykIutIur – iljes. 1
Mje-j- ps-IykIutIu----il-es. Mjezje pshIykIutIur – iljes.
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, Бэдзэогъу, шышъхьаIу, Iоныгъо, Bjedzjeogu, shyshh'aIu, Ionygo, 1
B--dz-eogu, shysh-'a--- -o----, Bjedzjeogu, shyshh'aIu, Ionygo,
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ чъэпыогъу, шэкIогъу ыкIи тыгъэгъазэ. chjepyogu, shjekIogu ykIi tygjegazje. 1
c---py--u,-shj-----u---------------e. chjepyogu, shjekIogu ykIi tygjegazje.

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬