‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫שלום!‬ Сэлам! Sjelam! 1
S---am! Sjelam!
‫שלום!‬ Уимафэ шIу! Uimafje shIu! 1
U--af---s-Iu! Uimafje shIu!
‫מה נשמע?‬ Сыдэу ущыт? Sydjeu ushhyt? 1
Sy--eu-u----t? Sydjeu ushhyt?
‫את / ה מאירופה?‬ Европэм шъукъекIа? Evropjem shukekIa? 1
E-ro--e--shu--k-a? Evropjem shukekIa?
‫את / ה מאמריקה?‬ Америкэм шъукъекIа? Amerikjem shukekIa? 1
Amer---em-shuke-Ia? Amerikjem shukekIa?
‫את / ה מאסיה?‬ Азием шъукъекIа? Aziem shukekIa? 1
A-------uk-kIa? Aziem shukekIa?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer? 1
Tar--h--kIj-s-h--- shuky-ys-hyu--g--r? Tara h'akIjeshhjeu shukyzyshhyucugjer?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer? 1
Syd-f--d-z---ga-myshh-shu-y-hhyI---? Syd fjediz huga myshh shuzyshhyIjer?
‫כמה זמן תישאר?‬ Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht? 1
S-d--j----rje mysh--shu---y--es--t? Syd fjedizrje myshh shushhyIjeshht?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ Мыр шъугу рехьа? Myr shugu reh'a? 1
M-- s--g--reh-a? Myr shugu reh'a?
‫האם את / ה בחופשה?‬ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga? 1
My--h--j--sjefak-o s--kj---u---? Myshh gjepsjefakIo shukjekIuaga?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! Zjegorjem sadjezh' shukykokI! 1
Zje-orj---sa--e-h' --u-yko-I! Zjegorjem sadjezh' shukykokI!
‫זו הכתובת שלי.‬ Мыр сиадрес. Myr siadres. 1
M---s--dr--. Myr siadres.
‫נתראה מחר?‬ Неущ тызэрэлъэгъущта? Neushh tyzjerjeljegushhta? 1
Neush- t-z-erje-j-g--h--a? Neushh tyzjerjeljegushhta?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI. 1
S-----e-,-a- sj- -j-m--I -o-hj-- siI. Sygu keo, au sje njemykI Iofhjer siI.
‫שלום.‬ ХъяркIэ! HjarkIje! 1
Hja--Ije! HjarkIje!
‫להתראות.‬ ШIукIэ тызэIокIэх! ShIukIje tyzjeIokIjeh! 1
S--uk-je---z-eIo---eh! ShIukIje tyzjeIokIjeh!
‫נתראה בקרוב!‬ ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! ShIjehjeu tyzjerjeljegushht! 1
S-Ije--e- tyzj-r--l--gu--h-! ShIjehjeu tyzjerjeljegushht!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬