کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   ko 부사

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [백]

100 [baeg]

부사

busa

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
تا به حال – هرگز 이미 – 아직 이미 – 아직 1
imi-- --ig imi – ajig
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 당신은 이미 베를린에 가봤어요? 1
d-ngsi---u----------ul-i--- -abw-----oy-? dangsin-eun imi beleullin-e gabwass-eoyo?
‫نه، هرگز.‬ 아니요, 아직요. 아니요, 아직요. 1
an--o,-a-i--y-. aniyo, ajig-yo.
‫کسی – هیچکس‬ 누군가 – 아무도 누군가 – 아무도 1
nug--ga-- ----o nugunga – amudo
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 당신은 여기에 있는 누군가를 아세요? 1
dangs-n--un ---g-- issn-u- n----g--eu---se-o? dangsin-eun yeogie issneun nugungaleul aseyo?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요. 1
aniy-----o-e-n-yeo-ie i---eun--m-do--o---y-. aniyo, jeoneun yeogie issneun amudo mollayo.
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ 조금 더 – 더 이상 조금 더 – 더 이상 1
jo--u- --o-– --------g jogeum deo – deo isang
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ 여기에 조금 더 머무를 거예요? 여기에 조금 더 머무를 거예요? 1
y---i- j-ge-m -eo----mul-ul----y---? yeogie jogeum deo meomuleul geoyeyo?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요. 1
ani--, ---gie -eo-i--ng-a--m-om-l-geo-e--. aniyo, yeogie deo isang an meomul geoyeyo.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ 다른 것 – 아무 것도 다른 것 – 아무 것도 1
d--e-- g-os---am- g-o--o daleun geos – amu geosdo
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ 다른 것을 마시고 싶어요? 다른 것을 마시고 싶어요? 1
d----n-g-o--eul ma---o si--e---? daleun geos-eul masigo sip-eoyo?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요. 1
a--yo--je--------u geosdo-a- m---go sip-eoy-. aniyo, jeoneun amu geosdo an masigo sip-eoyo.
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 이미 뭐를 – 아직 아무 것도 1
i----wol-ul – -j-g --u g-osdo imi mwoleul – ajig amu geosdo
‫شما چیزی خورده اید؟‬ 이미 뭐를 먹었어요? 이미 뭐를 먹었어요? 1
i-- m---e-- -eog-e-ss-eoy-? imi mwoleul meog-eoss-eoyo?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요. 1
an-yo- a----a----eosdo--n---o--eos--eoyo. aniyo, ajig amu geosdo an meog-eoss-eoyo.
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ 또 누가 – 아무도 또 누가 – 아무도 1
t-o----a-- amu-o tto nuga – amudo
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 또 누가 커피를 마시고 싶어요? 1
tt- ---- k---ile-- -as--- -----oyo? tto nuga keopileul masigo sip-eoyo?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ 아니요, 아무도요. 아니요, 아무도요. 1
a-iyo--amud-y-. aniyo, amudoyo.

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬