کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   el Επιρρήματα

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [εκατό]

100 [ekató]

Επιρρήματα

Epirrḗmata

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی يونانی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز ήδη – ποτέ μέχρι τώρα ḗdē – poté méchri tṓra 1
ḗ-- --pot--m-ch-i tṓra ḗdē – poté méchri tṓra
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ Έχετε επισκεφτεί ποτέ το Βερολίνο; Échete episkephteí poté to Berolíno? 1
É---te-e--s---ht-í ---- -o -er-lí--? Échete episkephteí poté to Berolíno?
‫نه، هرگز.‬ Όχι, ποτέ μέχρι τώρα. Óchi, poté méchri tṓra. 1
Ó-h-, p--- méchr- -ṓr-. Óchi, poté méchri tṓra.
‫کسی – هیچکس‬ κάποιος – κανείς / κανένας kápoios – kaneís / kanénas 1
k---ios ----neí- --k-né-as kápoios – kaneís / kanénas
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ Ξέρετε κάποιον εδώ; Xérete kápoion edṓ? 1
X-rete -á--ion ed-? Xérete kápoion edṓ?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ Όχι, δεν ξέρω κανέναν εδώ. Óchi, den xérō kanénan edṓ. 1
Óc--, de-----ō ka---an-edṓ. Óchi, den xérō kanénan edṓ.
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ ακόμα – όχι πια / πλέον akóma – óchi pia / pléon 1
akóm----óch---i--/---éon akóma – óchi pia / pléon
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ Θα μείνετε πολύ ακόμα εδώ; Tha meínete polý akóma edṓ? 1
Tha meí--te p-l- --óm- -d-? Tha meínete polý akóma edṓ?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ Όχι, δεν θα μείνω πολύ ακόμη εδώ. Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ. 1
Óch----e- tha --ínō po-- ak-mē-e-ṓ. Óchi, den tha meínō polý akómē edṓ.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ κάτι ακόμα – τίποτα άλλο káti akóma – típota állo 1
ká-i ak-ma-– t-p--a á-lo káti akóma – típota állo
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ Θα θέλατε να πιείτε κάτι ακόμα; Tha thélate na pieíte káti akóma? 1
T-a t---at--na -i--t---át---k-m-? Tha thélate na pieíte káti akóma?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ Όχι, δε θα ήθελα τίποτα άλλο. Óchi, de tha ḗthela típota állo. 1
Ó-h-, d--t-- ---ela t-pota á---. Óchi, de tha ḗthela típota állo.
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ ήδη κάτι – τίποτα ακόμα ḗdē káti – típota akóma 1
ḗd- -áti –-típot--ak--a ḗdē káti – típota akóma
‫شما چیزی خورده اید؟‬ Έχετε φάει ήδη κάτι; Échete pháei ḗdē káti? 1
Éc--te-phá-i-ḗdē---ti? Échete pháei ḗdē káti?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ Όχι, δεν έχω φάει τίποτα ακόμα. Óchi, den échō pháei típota akóma. 1
Ó-hi----- éc-ō-p---i------a --ó--. Óchi, den échō pháei típota akóma.
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ κάποιος ακόμα – κανείς άλλος kápoios akóma – kaneís állos 1
kápo--- -k-m--– k------á-los kápoios akóma – kaneís állos
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ Θα ήθελε κάποιος ακόμα καφέ; Tha ḗthele kápoios akóma kaphé? 1
Tha ḗ--e-- káp---s a-ó-- kap-é? Tha ḗthele kápoios akóma kaphé?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ Όχι, κανείς άλλος. Óchi, kaneís állos. 1
Óch-,-k--e-s-á-l-s. Óchi, kaneís állos.

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬