کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   zh 副词

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100[一百]

100 [Yībǎi]

副词

fùcí

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان چینی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز 已经一次–从来没有 yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu 1
yǐ---- y--ì ----ng-á------ǒu yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ 您 已经 去过 柏林 了 吗 ? nín yǐjīng qùguò bólínle ma? 1
ní---ǐ---- q-guò-bó------m-? nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
‫نه، هرگز.‬ 不, 还没 去过 。 Bù, hái méi qùguò. 1
B-- há--mé----gu-. Bù, hái méi qùguò.
‫کسی – هیچکس‬ 某人,有人–无人,没有人 Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén 1
Mǒu--é-- -ǒ-rén---wú--én, -éiyǒ-rén Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ 您 在这儿 有认识的 人 吗 ? nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma? 1
nín ------è'-r y----èn-h--d- rén -a? nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ 不, 我 在这儿 不认识 人 。 Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén. 1
B-,-w---à- zhè'e---ù rè---í-ré-. Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ 还–不再有 Hái – bù zài yǒu 1
Hái --bù---- y-u Hái – bù zài yǒu
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ 您 还要 在这里 呆 很久 吗 ? nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma? 1
nín -ái---o-----zhèl- dā- --njiǔ-m-? nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ 不, 这里 我 不再多呆 了 。 Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile. 1
B---zh-lǐ--ǒ -- z------ -āil-. Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ 还有什么–没有了 Hái yǒu shé me – méiyǒule 1
H---yǒu---é-me ----iy---e Hái yǒu shé me – méiyǒule
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ 您 还要 喝点 什么 吗 ? nín hái yào hē diǎn shénme ma? 1
nín h-i--ào h---iǎ- s------ma? nín hái yào hē diǎn shénme ma?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ 不, 我 不想 喝 了 Bù, wǒ bùxiǎng hēle 1
Bù--wǒ-b----n----le Bù, wǒ bùxiǎng hēle
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ 已经有–还没有 yǐjīng yǒu – hái méiyǒu 1
y--īng y-u-– ----m--yǒu yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
‫شما چیزی خورده اید؟‬ 您 已经 吃过 了 吗 ? nín yǐjīng chīguòle ma? 1
nín---jīn--c-ī-uò-e-ma? nín yǐjīng chīguòle ma?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ 还没, 我 还什么 都 没吃 呢 Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne 1
H-- mé-,------i---é--- dō----- -h- ne Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ 还有人–没人了 hái yǒu rén – méi rénle 1
h-i--ǒu--én-– méi rén-e hái yǒu rén – méi rénle
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ 还 有人 要 咖啡 吗 ? hái yǒu rén yào kāfēi ma? 1
h-i -ǒ- -é- yào-k---i -a? hái yǒu rén yào kāfēi ma?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ 不, 没有人 了 。 Bù, méiyǒu rénle 1
Bù- -éi-------le Bù, méiyǒu rénle

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬