کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   ar ‫الظروف‬

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

‫100 [مائة]

100 [mayt]

‫الظروف‬

al-ẓurūf

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز ‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d 1
f--wa-t -a-ā-—----da----la-s- --‘d fi waqt maḍā — abadan / laysa ba‘d
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ هل سبق لك أن زرت برلين؟ hal sabaqa laka an zurta barlīn? 1
h---s----a -ak---- zu-t--ba--īn? hal sabaqa laka an zurta barlīn?
‫نه، هرگز.‬ ‫لا، أبداً. la, abadan. 1
l-- abadan. la, abadan.
‫کسی – هیچکس‬ ‫أحد ما ـــ لا أحد aḥad mā — lā aḥad 1
aḥ-d----— -ā aḥ-d aḥad mā — lā aḥad
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ ‫أتعرف أحداً هنا؟ ata‘rif aḥadan hunā? 1
a-a-ri- a-ad-n-hu--? ata‘rif aḥadan hunā?
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ ‫لا، لا أعرف أحداً. la, lā a‘rif aḥadan. 1
l-,-lā ---if a-a-an. la, lā a‘rif aḥadan.
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ ‫لا يزال ـــ لم يعد lā yazāl — lam ya‘ud 1
lā-yaz-- --l-m--a-ud lā yazāl — lam ya‘ud
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ ‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ hal satabqā ṭawīlan hunā? 1
h-- ---ab-ā-ṭaw-la--hu--? hal satabqā ṭawīlan hunā?
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ ‫لا، لن أطيل البقاء هنا. la, lan uṭīl al-baqā’ hunā. 1
la, l-n--ṭīl al----ā’-----. la, lan uṭīl al-baqā’ hunā.
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ ‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. shay ākhar — lā akthar min 1
sha- -k--r-- l- --t-a- --n shay ākhar — lā akthar min
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī? 1
a--r-hi- f--tan-----ma-hr-b -ḍā--? aturghib fī tanāwil mashrūb iḍāfī?
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. la, lā urīd akthar min dhālik. 1
l-- -- -rī- ak----------hāli-. la, lā urīd akthar min dhālik.
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ ‫قد... ـــ ليس بعد qad... — laysa ba‘d 1
q-d.-.-- la-s- ---d qad... — laysa ba‘d
‫شما چیزی خورده اید؟‬ ‫هل أكلت شيئاً؟ hal akalta shay’an? 1
h-l---a-ta -hay-a-? hal akalta shay’an?
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ لا، لم أتناول أي شيء بعد. la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d. 1
la- l-m --a---i---- ---y- b---. la, lam atanāwil ay shay’ ba‘d.
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ ‫أحد ما ـــ لا أحد aḥad mā — lā aḥad 1
aḥa- mā-- l--a-ad aḥad mā — lā aḥad
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ hal hunāka aḥad yurīd qahwah? 1
hal-h---k- a----y-r-d-qa-w--? hal hunāka aḥad yurīd qahwah?
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ ‫لا، لا أحد. la, lā aḥad. 1
la,--ā-----. la, lā aḥad.

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬