کتاب لغت

fa ‫قیدها‬   »   th คำวิเศษณ์

‫100 [صد]‬

‫قیدها‬

‫قیدها‬

100 [หนึ่งร้อย]

nèung-ráwy

คำวิเศษณ์

kam-wí-sàyt

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
تا به حال – هرگز เคย – ยังไม่เคย kuнy-yang-mâi-kuнy 1
kuн----ng--a---kuнy kuнy-yang-mâi-kuнy
‫آیا تا به حال در برلین بوده اید؟‬ คุณเคยไปเบอร์ลินหรือยัง? koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang 1
k--n----y------b-r--lin--ě---ang koon-kuнy-bhai-bur̶-lin-rěu-yang
‫نه، هرگز.‬ ไม่ ยังไม่เคยเลย ครับ / คะ mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká 1
mâ--yang----i---нy-luнy--r------́ mâi-yang-mâi-kuнy-luнy-kráp-ká
‫کسی – هیچکس‬ ใครสักคน – ไม่มีใครสักคน krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon 1
kr-i----k-k-n-m-̂--------ai---̀k---n krai-sàk-kon-mâi-mee-krai-sàk-kon
‫شما اینجا کسی را می‌شناسید؟‬ คุณรู้จักใครสักคนที่นี่ไหม ครับ / คะ? koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká 1
k-on-r--o--a-k--ra--sàk--o----̂--nêe--a------́p-k-́ koon-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-nêe-mǎi-kráp-ká
‫نه، من کسی را اینجا نمی‌شناسم.‬ ไม่ ผม / ดิฉันไม่รู้จักใครสักคนที่นี้เลย ครับ / คะ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-née-luнy-kráp-ká 1
ma-i----m-d----hǎn-ma-i-r-́o------------à--k----------́--luн---ráp-k-́ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-róo-jàk-krai-sàk-kon-têe-née-luнy-kráp-ká
‫یک کم دیگر - نه خیلی زیاد‬ ยัง(คง] – ไม่...(แล้ว) yang-kong-mâi-lǽo 1
y-ng-k-n--mâ---ǽo yang-kong-mâi-lǽo
‫شما مدت بیشتری اینجا می‌مانید؟‬ คุณจะยังอยู่ที่นี่อีกนานไหม? koon-jà-yang-à-yôo-têe-nêe-èek-nan-mǎi 1
ko-n--a-----g-a---ôo-te---ne---èek-n-n--a-i koon-jà-yang-à-yôo-têe-nêe-èek-nan-mǎi
‫نه، من خیلی زیاد اینجا نمی‌مانم.‬ ไม่ ผม / ดิฉันจะอยู่ที่นี่อีกไม่นาน ครับ / คะ mâi-pǒm-dì-chǎn-jà-à-yôo-têe-nêe-èek-mâi-nan-kráp-ká 1
m-̂-----m-----c--̌---à-----o---te-e-n-----̀-----̂i--------́----́ mâi-pǒm-dì-chǎn-jà-à-yôo-têe-nêe-èek-mâi-nan-kráp-ká
‫چیز دیگری - هیچ چیز دیگر‬ อะไรอีก – ไม่(่...)อีกแล้ว a-rai èek – mâi èek láew 1
a---i èe--– --i--e--láew a-rai èek – mâi èek láew
‫می‌خواهید چیز دیگری بنوشید‬ คุณยังอยากดื่มอะไรอีกไหม? koon-yang-à-yâk-dèum-à-rai-èek-mǎi 1
ko-n-yang-a-------d-̀um-à-rai--̀------i koon-yang-à-yâk-dèum-à-rai-èek-mǎi
‫نه، دیگر چیزی نمی‌خواهم.‬ ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่อยากดื่มอะไรอีกแล้ว ครับ / คะ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-dèum-à-rai-èek-lǽo-kráp-ká 1
m-----ǒ----̀-ch--n---̂i--̀-ya----èu--a----i----k-l-́--k-áp---́ mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-à-yâk-dèum-à-rai-èek-lǽo-kráp-ká
‫قبلا چیزی – هنوز هیچ چیز‬ อะไรบ้างแล้ว – ยังไม่...เลย à-rai-bâng-lǽo-yang-mâi-luнy 1
a---ai-b-̂n---ǽo-ya-----̂i----y à-rai-bâng-lǽo-yang-mâi-luнy
‫شما چیزی خورده اید؟‬ คุณทานอะไรมาบ้างแล้วใช่ไหม? koon-tan-à-rai-ma-bâng-lǽo-châi-mǎi 1
ko-n-t-n-à---i-m--bân--l--o-châ-----i koon-tan-à-rai-ma-bâng-lǽo-châi-mǎi
‫نه، هنوز چیزی نخورده ام.‬ ไม่ ผม / ดิฉันยังไม่ได้ทานอะไรมาเลย ครับ / คะ mâi-pǒm-dì-chǎn-yang-mâi-dâi-tan-à-rai-ma-luнy-kráp-ká 1
ma----ǒm-d-̀-c--̌n-ya-g-m-̂i-dâi-tan--̀---i-----uнy-k-a---ká mâi-pǒm-dì-chǎn-yang-mâi-dâi-tan-à-rai-ma-luнy-kráp-ká
‫کس دیگری – هیچکس دیگر‬ มีใครอีก – ไม่มีใครอีกแล้ว mee-krai-èek-mâi-mee-krai-èek-lǽo 1
me--k----èek-m-̂i-me--k-a--e-ek-l--o mee-krai-èek-mâi-mee-krai-èek-lǽo
‫کس دیگری قهوه می‌خواهد؟‬ มีใครอยากรับกาแฟอีกไหม? mee-krai-à-ya-gràp-ga-fæ-èek-mǎi 1
mee-k-a--a------ra-p-------èek-ma-i mee-krai-à-ya-gràp-ga-fæ-èek-mǎi
‫نه، هیچ کسی نمی‌خواهد.‬ ไม่ ไม่มีใครอีกแล้ว ครับ / คะ mâi-mâi-mee-krai-èek-lǽo-kráp-ká 1
m-̂i-m------e-k-----̀-k---́o-kr-́p--á mâi-mâi-mee-krai-èek-lǽo-kráp-ká

‫زبان عربی‬

‫زبان عربی، یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫بیش از 300 میلیون نفر به عربی صحبت می کنند.‬ ‫آنها در بیش از 20 کشور مختلف زندگی می کنند.‬ ‫زبان عربی جزء زبان های آفریقایی - آسیایی است.‬ ‫قدمت زبان عربی به هزاران سال پیش می رسد.‬ ‫اولین بار در شبه جزیره عربستان به این زبان سخن گفته می شد.‬ ‫از آنجا، به جاهای دیگر گسترش یافت.‬ ‫عربی محاوره ای با زبان مرسوم بسیار متفاوت است.‬ ‫لهجه های مختلف عربی بسیاری وجود دارد.‬ ‫می توان گفت که این زبان در هر منطقه به لهجه های مختلف صحبت می شود.‬ ‫افرادی که به لهجه های مختلف عربی صحبت می کنند اغلب هیچگونه همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫در نتیجه، فیلم های کشورهای عربی معمولا دوبله می شود.‬ ‫فقط از این راه است که ساکنین تمام این منطقه زبانی می توانند همدیگر را درک کنند.‬ ‫امروز به زبان عربی کلاسیک مرسوم به ندرت صحبت می شود.‬ ‫و تنها به صورت مکتوب آن یافت می شود.‬ ‫کتاب ها و روزنامه ها زبان عربی کلاسیک مرسوم را به کار می برند.‬ ‫امروز هیچ زبان عربی فنی وجود ندارد.‬ ‫به این دلیل، اصطلاحات فنی معمولا از زبان های دیگر گرفته می شوند.‬ ‫در این منطقه زبان انگلیسی و فرانسه بیش از هر زبان دیگری رایج است.‬ ‫در سال های اخیر علاقه به زبان عربی به طور چشم گیری افزایش یافته است.‬ ‫مردم هر چه بیشتر مایلند زبان عربی را یاد بگیرند.‬ ‫دوره های عربی در همه دانشگاه ها و بسیاری از مدارس ارائه می شود.‬ ‫رسم الخط عربی برای بسیاری از مردم بسیار جالب است.‬ ‫این خط از راست به چپ نوشته می شود.‬ ‫تلفّظ و دستور زبان عربی آن قدر آسان نیست.‬ ‫بسیاری از آواها و قواعدی در این زبان وجود دارد که برای سایر زبان ها شناخته شده نیستند.‬ ‫هنگام مطالعه، فرد باید نظم خاصی را رعایت کند.‬ ‫ابتدا تلفّظ، سپس دستور زبان، و بعد از آن نوشتن ...‬