کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   ml കുളത്തില്

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [അമ്പത്]

50 [ambathu]

കുളത്തില്

kulathilu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ ഇന്ന് ചൂടുള്ള ദിവസമാണ്. innu choodulla divasamaanu. 1
inn- choo-ulla d-va-amaanu. innu choodulla divasamaanu.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ നമുക്ക് കുളത്തിൽ പോകാമോ? namukku kulathil pogamo? 1
n----k- kul---il po--m-? namukku kulathil pogamo?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ നിങ്ങൾക്ക് നീന്താൻ പോകണോ? ningalkku neenthaan pokano? 1
n--galk-u -------an -o-an-? ningalkku neenthaan pokano?
‫حوله داری؟‬ നിനക്ക് ടവൽ ഉണ്ടോ ninakku taval undo 1
n---k-u t-v-----do ninakku taval undo
‫مایو داری؟‬ നിങ്ങൾക്ക് നീന്തൽ തുമ്പികൾ ഉണ്ടോ? ningalkku neenthal thumpikal undo? 1
n---a-k-- n-e-thal-th----ka- ----? ningalkku neenthal thumpikal undo?
‫لباس شنا داری؟‬ നിനക്ക് കുളിക്കാനുള്ള വസ്ത്രമുണ്ടോ? ninakku kulikkanulla vasthramundo? 1
n-n--k- ku-ik--nu-l- -as---am---o? ninakku kulikkanulla vasthramundo?
‫شنا بلدی؟‬ നിനക്ക് നീന്താനറിയുമോ? ninakku neenthaanariyumehaa? 1
n--ak---------a--a-i-um----? ninakku neenthaanariyumehaa?
‫غواصی بلدی؟‬ നിങ്ങൾക്ക് മുങ്ങാൻ കഴിയുമോ? ningalkku mungaan kazhiyumo? 1
ni--al--u-mu-g----kazh--umo? ningalkku mungaan kazhiyumo?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ നിങ്ങൾക്ക് വെള്ളത്തിൽ ചാടാൻ കഴിയുമോ? ningalkku vellathil chaadaan kazhiyumo? 1
n--ga-kku-v-ll-t-i--c--ad-an-k--hi--m-? ningalkku vellathil chaadaan kazhiyumo?
‫دوش کجاست؟‬ ഷവർ എവിടെയാണ് shavar evideyaanu 1
sha--- e----ya--u shavar evideyaanu
‫رختکن کجاست؟‬ എവിടെയാണ് ഫിറ്റിംഗ് റൂം? evideyaanu fiting room? 1
e-i----anu -i--ng--o-m? evideyaanu fiting room?
‫عینک شنا کجاست؟‬ നീന്തൽ കണ്ണടകൾ എവിടെയാണ്? neenthal kannadakal evideyaanu? 1
neen-h-----n---a-al -vi-ey--nu? neenthal kannadakal evideyaanu?
آب استخر عمیق است؟‬ ആഴമുള്ള വെള്ളമാണ് aazhamulla vellamaanu 1
a--ha-u-la-v--lam--nu aazhamulla vellamaanu
‫آب تمیز است؟‬ വെള്ളം ശുദ്ധമാണ് vellam sudhamaanu 1
ve---m -ud--maanu vellam sudhamaanu
‫آب گرم است؟‬ വെള്ളം ചൂടാണ് vellam choodaanu 1
ve---- choodaanu vellam choodaanu
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ ഞാൻ മരവിക്കുന്നു. njaan maravikkunnu. 1
n-aan --r-vikkun--. njaan maravikkunnu.
‫آب زیادی سرد است.‬ വെള്ളം വളരെ തണുത്തതാണ്. vellam valare thanutthaanu. 1
vellam-vala-- --anut--aan-. vellam valare thanutthaanu.
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ ഞാൻ ഇപ്പോൾ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങുകയാണ്. njaan eppol vellathil ninnu irangukayaanu. 1
n---n-ep----vel-at------n----rang-k--a-nu. njaan eppol vellathil ninnu irangukayaanu.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬