کتاب لغت

fa ‫در شهر‬   »   ml നഗരത്തിൽ

‫25 [بیست و پنج]‬

‫در شهر‬

‫در شهر‬

25 [ഇരുപത്തിയഞ്ച്]

25 [irupathiyanju]

നഗരത്തിൽ

nagarathil

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم به ایستگاه قطار بروم.‬ എനിക്ക് റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലേക്ക് പോകണം. enikku reyilve sationilekku pokanam. 1
en---u---y---e sation--e-----o-ana-. enikku reyilve sationilekku pokanam.
‫من می‌خواهم به فرودگاه بروم.‬ എനിക്ക് എയർപോർട്ടിൽ പോകണം. enikku airporttil pokanam. 1
e-ik-u-ai--ort----p--a-a-. enikku airporttil pokanam.
‫من می‌خواهم به مرکز شهر بروم.‬ എനിക്ക് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകണം. enikku sitti sentarilekku pokanam. 1
en-kku---tti s-n----l---u -o-a-am. enikku sitti sentarilekku pokanam.
‫چه جوری به ایستگاه قطار بروم؟‬ എനിക്കെങ്ങനെ റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ എത്തിച്ചേരാം? enikkengane reyilve sationil athicheraam? 1
e----enga-------l---sat---il--th-c---aam? enikkengane reyilve sationil athicheraam?
‫چه جوری به فرودگاه بروم؟‬ ഞാൻ എങ്ങനെ എയർപോർട്ടിൽ എത്തും? njaan engane airporttil athum? 1
nj--n-----ne a-rpo-tti----h-m? njaan engane airporttil athum?
‫چه جوری به مرکز شهر بروم؟‬ നഗരമധ്യത്തിൽ ഞാൻ എങ്ങനെ എത്തിച്ചേരും? nagaramadhyathil njaan engane athicherum? 1
naga-a--d----h---n---- -n---- ---i-h----? nagaramadhyathil njaan engane athicherum?
‫من احتیاج به یک تاکسی دارم.‬ എനിക്ക് ഒരു ടാക്സി വേണം. enikku oru taxy venam. 1
en-----o---t--y ----m. enikku oru taxy venam.
‫من احتیاج به یک نقشه دارم.‬ എനിക്ക് ഒരു നഗര ഭൂപടം വേണം. enikku oru nagara bhoopadam venam. 1
e-ikk------nag-ra b-o--a-am-ve-a-. enikku oru nagara bhoopadam venam.
‫من به یک هتل احتیاج دارم.‬ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ വേണം enikku oru hottal venam 1
en--ku--ru ho-tal --n-m enikku oru hottal venam
‫من می‌خواهم یک اتومبیل کرایه کنم.‬ ഞാൻ ഒരു കാർ വാടകയ്ക്ക് എടുക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. njaan oru kaar vaadakaykku edukkan aagrahikkunnu. 1
n-aa- oru-kaa----a--k-y-----du--an-aa---h-k-unn-. njaan oru kaar vaadakaykku edukkan aagrahikkunnu.
‫این کارت اعتباری من است‬ ഇതാ എന്റെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ്. ithaa ente cradittu kaard. 1
i-h---e-te-cra-itt-----r-. ithaa ente cradittu kaard.
‫این گواهی نامه رانندگی من است.‬ ഇതാ എന്റെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്. ithaa ente driving licence. 1
it--a e--e-dri----------c-. ithaa ente driving licence.
‫در ‫این شهر چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟‬ നഗരത്തിൽ എന്താണ് കാണാൻ ഉള്ളത്? nagarathil enthaanu kaanan ullathu? 1
n---ra--i--e-th---- kaa-an--ll---u? nagarathil enthaanu kaanan ullathu?
‫به بافت قدیم شهر بروید.‬ പഴയ പട്ടണത്തിലേക്ക് പോകുക. pazhaya pattanathilekku pokuka. 1
pa-ha-a-pattan--hil--ku-p-kuka. pazhaya pattanathilekku pokuka.
‫با تور در شهر بگردید.‬ ഒരു നഗര പര്യടനം നടത്തുക. oru nagara paryadanam nadathuka. 1
oru-n----a-pa--a-a--m--adathuka. oru nagara paryadanam nadathuka.
‫به بندر بروید.‬ തുറമുഖത്തേക്ക് പോകുക. thuramukhathekku pokuka. 1
t--ramu--a---k-- ----ka. thuramukhathekku pokuka.
‫با تور گشتی در بندر بزنید.‬ ഒരു ഹാർബർ ടൂർ നടത്തുക. oru haarbar toor nadathuka. 1
o-u--a-rb-r---o- na--t-uk-. oru haarbar toor nadathuka.
‫آیا ‫دیدنی های دیگری هم هست؟‬ വേറെ എന്തൊക്കെ കാഴ്ചകളാണ് ഉള്ളത്? vere enthokke kaazchakalaanu ullathu? 1
ve-e -n--ok-e-k---c---a-a--- ul--th-? vere enthokke kaazchakalaanu ullathu?

‫زبان اسلاوی‬

‫زبان اسلاوی زبان مادری 300 میلیون نفر است.‬ ‫زبان اسلاوی جزء خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫در حدود 20 زبان اسلاو وجود دارد.‬ ‫بارز ترین آنها زبان روسی است.‬ ‫بیش از 150 میلیون نفر به روسی به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫پس از آن زبان اوکراینی و لهستانی است که 50 میلیون نفر به هر یک از این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان شناسی، زبان های اسلاوی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫این زبان ها شامل زبان اسلاوی غربی، اسلاوی شرقی و زبان اسلاوی جنوبی هستند.‬ ‫زبان های اسلاوی غربی لهستانی، چک، و اسلواکی هستند.‬ ‫زبان روسی، اوکراینی و بلاروسی جزء زبان های اسلاوی شرقی هستند.‬ ‫زبان های صربی، کرواتی و بلغاری، گروه زبان های اسلاوی جنوبی را تشکیل می دهند.‬ ‫علاوه بر این زبان ها، زبان های اسلاوی بسیار دیگری وجود دارند.‬ ‫اما نسبتا افراد اندکی به آن سخن می گویند.‬ ‫زبان های اسلاوی جزء یک زبان ابتدائی مشترک هستند.‬ ‫هر یک از این زبان ها از این زبان نسبتا قدمی منشأ گرفته اند.‬ ‫بنابراین، از زبان های آلمانی و رومنس جدید تر هستند.‬ ‫اکثریت واژگان زبانهای اسلاوی شبیه به هم هستند.‬ ‫چون این زبان ها تا این اواخر از همدیگر جدا نشده بودند.‬ ‫از دیدگاه علمی، زبان های اسلاوی محافظه کار هستند.‬ ‫یعنی، هنوز دارای ساختارهای قدیمی هستند.‬ ‫سایر زبان های هند و اروپایی این اشکال قدیمی را از دست داده اند.‬ ‫به این علّت زبان اسلاوی برای تحقیق بسیار جالب است.‬ ‫با تحقیق در این زبان ها، می توان در مورد زبان های پیشین هم استنتاج کرد.‬ ‫بدین طریق، محقّقان امیدوارند که این تحقیقات را به زبان های هندو اروپائی متّصل کنند.‬ ‫زبانهای اسلاوی با چند حروف مصوّت مشخص می شوند.‬ ‫گذشته از آن، بسیاری از صداها در این زبان ها وجود دارد که در زبان های دیگر دیده نمی شود.‬ ‫کشورهای اروپای غربی به طور خاص، اغلب با تلفّظ این زبان ها مشکل دارند.‬ ‫اما نگران نباشید - همه چیز دست خواهد شد! یا به زبان لهستانی: Wszystko będzie dobrze!‬