کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   ka საცურაო აუზზე.

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

satsurao auzze.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ დღეს ცხელა. dghes tskhela. 1
dghes -sk-ela. dghes tskhela.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ წავიდეთ აუზზე? ts'avidet auzze? 1
t--avid-t----ze? ts'avidet auzze?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ გინდა საცურაოდ წავიდეთ? ginda satsuraod ts'avidet? 1
g-n-a -a-su-a-d--s'-v--e-? ginda satsuraod ts'avidet?
‫حوله داری؟‬ გაქვს პირსახოცი? gakvs p'irsakhotsi? 1
ga-v----ir---h---i? gakvs p'irsakhotsi?
‫مایو داری؟‬ გაქვს საცურაო ტრუსი? gakvs satsurao t'rusi? 1
g-kv--s-t--r-- -'rus-? gakvs satsurao t'rusi?
‫لباس شنا داری؟‬ გაქვს საცურაო კოსტუმი? gakvs satsurao k'ost'umi? 1
g-k-s---tsu-ao-k'ost'umi? gakvs satsurao k'ost'umi?
‫شنا بلدی؟‬ ცურვა შეგიძლია? tsurva shegidzlia? 1
t-u-va--h----zli-? tsurva shegidzlia?
‫غواصی بلدی؟‬ ყვინთვა შეგიძლია? qvintva shegidzlia? 1
q---tva---e--dzl-a? qvintva shegidzlia?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ წყალში ხტომა შეგიძლია? ts'qalshi kht'oma shegidzlia? 1
ts-q--sh-----'o-a---egi--li-? ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
‫دوش کجاست؟‬ სად არის შხაპი? sad aris shkhap'i? 1
sad -r-s sh-h-p'-? sad aris shkhap'i?
‫رختکن کجاست؟‬ სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? sad aris gamosatsvleli k'abina? 1
s-d-ar---ga-o---s---l- -'--i-a? sad aris gamosatsvleli k'abina?
‫عینک شنا کجاست؟‬ სად არის საცურაო სათვალე? sad aris satsurao satvale? 1
s------s-s----ra---at--l-? sad aris satsurao satvale?
آب استخر عمیق است؟‬ წყალი ღრმაა? ts'qali ghrmaa? 1
t-'-a---g---aa? ts'qali ghrmaa?
‫آب تمیز است؟‬ წყალი სუფთაა? ts'qali suptaa? 1
ts'q-li-s-ptaa? ts'qali suptaa?
‫آب گرم است؟‬ წყალი თბილია? ts'qali tbilia? 1
t---ali--bi--a? ts'qali tbilia?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ ვიყინები. viqinebi. 1
viqine--. viqinebi.
‫آب زیادی سرد است.‬ წყალი ძალიან ცივია. ts'qali dzalian tsivia. 1
ts-q-l----al-an ts-via. ts'qali dzalian tsivia.
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ ახლა წყლიდან ამოვალ. akhla ts'qlidan amoval. 1
a--la -s-q----- ----a-. akhla ts'qlidan amoval.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬