کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   ml മോഡൽ ക്രിയകളുടെ ഭൂതകാലം 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [എൺപത്തിയേഴ്]

87 [enpathiyezh]

മോഡൽ ക്രിയകളുടെ ഭൂതകാലം 1

model criyakalude bhoothakaalam 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകേണ്ടിവന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകേണ്ടിവന്നു. 1
n----a--ku-po--k-lkku-ve-lam na-k---i----u. njangalkku pookkalkku vellam nalkendivannu.
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവന്നു. 1
njangal--- -pp-r----e--- --u-hi--a-kend-va-n-. njangalkku apparttumenat vruthiyaakkendivannu.
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് പാത്രങ്ങൾ കഴുകേണ്ടി വന്നു. ഞങ്ങൾക്ക് പാത്രങ്ങൾ കഴുകേണ്ടി വന്നു. 1
nj---al--u-paat-ra---l-ka-h--e-d------u. njangalkku paathrangal kazhukendi vannu.
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ ബില്ല് അടക്കണമായിരുന്നോ? ബില്ല് അടക്കണമായിരുന്നോ? 1
bi-lu-----k----aay------? billu adakkanamaayirunno?
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ പ്രവേശനം നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? പ്രവേശനം നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? 1
pr---sh--a- na-ke---th-nd-? praveshanam nalkendathundo?
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ പിഴ അടക്കേണ്ടി വന്നോ? പിഴ അടക്കേണ്ടി വന്നോ? 1
pizh--ad-k--n-i v----? pizha adakkendi vanno?
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ആരാണ് വിട പറയേണ്ടി വന്നത്? ആരാണ് വിട പറയേണ്ടി വന്നത്? 1
a-r-an- --d--pa--ye-d--vannat--? aaraanu vida parayendi vannathu?
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ആർക്കാണ് നേരത്തെ വീട്ടിൽ പോകേണ്ടിയിരുന്നത്? ആർക്കാണ് നേരത്തെ വീട്ടിൽ പോകേണ്ടിയിരുന്നത്? 1
a-rkka--u-n-r-the v--t--- pok--diyir-nna---? aarkkaanu nerathe veettil pokendiyirunnathu?
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ആരാണ് ട്രെയിനിൽ കയറേണ്ടത്? ആരാണ് ട്രെയിനിൽ കയറേണ്ടത്? 1
aa-aan---r------k----e----hu? aaraanu trainil kayarendathu?
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ അധികനേരം നിൽക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. അധികനേരം നിൽക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1
a--i---er-m -ilkkan njanga- -ag--hi-hill-. adhikaneram nilkkan njangal aagrahichilla.
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കുടിക്കാൻ തോന്നിയില്ല. ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കുടിക്കാൻ തോന്നിയില്ല. 1
n-----l-k-----um k--ikkan------i-ill-. njangalkku onnum kudikkan thonniyilla.
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1
ninga-e shaly-p-ed-t--a---ja-gal -agr-hi-hi---. ningale shalyappeduthaan njangal aagrahichilla.
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ എനിക്ക് ഒരു കോൾ ചെയ്യണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. എനിക്ക് ഒരു കോൾ ചെയ്യണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. 1
e---ku -ru--ol -he-yan-m-nn-nda--ru-n-. enikku oru kol cheyyanamennundayirunnu.
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ ഒരു ടാക്സി ഓർഡർ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. ഒരു ടാക്സി ഓർഡർ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 1
or- tax- o-----c--y--an-n-----aa------h-. oru taxy order cheyyaan njaan aagrahichu.
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ കാരണം എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. കാരണം എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. 1
kaa-a--m -n---u-v-ettilekku--o--an aa-r-h----day----n-. kaaranam enikku veettilekku pokaan aagrahamundayirunnu.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1
ni-----de--haar-aye v--i-k----e-nu---a-- k-ru--i. ningalude bhaaryaye vilikkanamennu njaan karuthi.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1
n-n-a- --v-ra--al -----ka------- ---an-k-rut--. ningal vivarangal vilikkanamennu njaan karuthi.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ നിങ്ങൾ ഒരു പിസ്സ ഓർഡർ ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. നിങ്ങൾ ഒരു പിസ്സ ഓർഡർ ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1
n--ga---r- p-s-a ---er ch-y-----ennu n--a- -a-u-hi. ningal oru pissa order cheyyanamennu njaan karuthi.

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬