کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ml രാത്രി പുറത്തു പോകുക

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [നാൽപ്പത്തി നാല്]

44 [naalppathi naalu]

രാത്രി പുറത്തു പോകുക

raathri purathu pokuka

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ഇവിടെ ഒരു ഡിസ്കോ ഉണ്ടോ? evide oru disco undo? 1
ev-d- o-------o--n-o? evide oru disco undo?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ ഇവിടെ ഒരു നിശാക്ലബ് ഉണ്ടോ? evide oru nishaaklab undo? 1
ev--e-o-u-n-s-aa---b -ndo? evide oru nishaaklab undo?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ ഇവിടെ പബ് ഉണ്ടോ? evide pub undo? 1
e---e-pub undo? evide pub undo?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ഇന്ന് രാത്രി തിയേറ്ററിൽ എന്താണ് ഉള്ളത്? innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu? 1
i-n- raath-- t-i--t-a-il -n---a-u--llat-u? innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ഇന്ന് രാത്രി സിനിമയിൽ എന്താണ്? innu raathri sinimayil enthaanu? 1
i--u----thri--i--m--i- enth---u? innu raathri sinimayil enthaanu?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ഇന്ന് രാത്രി ടിവിയിൽ എന്താണ്? innu raathri tvyil enthaanu? 1
in-u--aa-hri-t--i- ---ha--u? innu raathri tvyil enthaanu?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ തിയേറ്ററിലേക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? thiyettarilekku eniyum tikketukal undo? 1
thiy---ar-le----en-yum-tik-e---al --do? thiyettarilekku eniyum tikketukal undo?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ സിനിമയ്ക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? sinimaykku eniyum tikketukal undo? 1
s---ma--ku e--yu------etu-a- -n--? sinimaykku eniyum tikketukal undo?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ ഫുട്ബോൾ മത്സരത്തിന് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? foodbol malsarathinu eniyum tikketukal undo? 1
f-o-bol -a-s--a-h--u---i-u---ik-e-ukal u-do? foodbol malsarathinu eniyum tikketukal undo?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ എനിക്ക് പുറകിൽ ഇരിക്കണം. enikku purakil erikkanam. 1
e----- -u-a-il-er-kk-nam. enikku purakil erikkanam.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ എനിക്ക് നടുവിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഇരിക്കണം. enikku naduvil evideyengilum erikkanam. 1
e-i-----aduvi- e-id-y-n--l-- -ri-k--a-. enikku naduvil evideyengilum erikkanam.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ എനിക്ക് മുന്നിൽ ഇരിക്കണം. enikku munnil erikkanam. 1
e----u--unnil e-ikk-na-. enikku munnil erikkanam.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ശുപാർശ ചെയ്യാമോ? ningalkku enthengilum shupaarsha cheyyaamo? 1
n-n--lk-u-en-he--ilu- shu--a-sh- --eyyaam-? ningalkku enthengilum shupaarsha cheyyaamo?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ പ്രകടനം എപ്പോഴാണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? prakadanam appozhaanu aarambhikkunnathu? 1
p-a--d--a- --p-zhaa-u---r-mb----un-----? prakadanam appozhaanu aarambhikkunnathu?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ എനിക്ക് ഒരു കാർഡ് തരുമോ? enikku oru kaard tharumo? 1
e-i--- ----k---- t--ru-o? enikku oru kaard tharumo?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഗോൾഫ് കോഴ്സ് ഉണ്ടോ? evide aduthu oru golf cours undo? 1
ev--e a---hu o---go-f -o-r--un-o? evide aduthu oru golf cours undo?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ ഇവിടെ അടുത്ത് ടെന്നീസ് കോർട്ട് ഉണ്ടോ? evide aduthu tennees korttu undo? 1
ev--e -du--- -enne----or--u u--o? evide aduthu tennees korttu undo?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഇൻഡോർ പൂൾ ഉണ്ടോ? evide aduthu oru indor pool undo? 1
e---e---ut----r---nd-r -oo- u-do? evide aduthu oru indor pool undo?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬