کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   ar ‫فى المسبح‬

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

‫50 [خمسون]

50[khamsuna]

‫فى المسبح‬

fi almasbah

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی عربی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ ‫الطقس حار اليوم. altaqs har alyawm. 1
al-aqs har ---a--. altaqs har alyawm.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ هل نذهب إلى المسبح؟ hal nadhhab iilaa almasbah? 1
ha- na---ab-iilaa-alma-ba-? hal nadhhab iilaa almasbah?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ هل تشعر بالرغبة في السباحة؟ hal tashur bialraghbat fi alsibahat? 1
ha- -a------ialr--hb-- -- ---ib-h-t? hal tashur bialraghbat fi alsibahat?
‫حوله داری؟‬ ‫هل لديك منشفة؟ hal ladayk munashafat? 1
h-l-lada-- mu-as-a--t? hal ladayk munashafat?
‫مایو داری؟‬ ‫هل لديك لباس سباحة؟ hal ladayk libas sibahat? 1
hal l-d--k --b----i-ah--? hal ladayk libas sibahat?
‫لباس شنا داری؟‬ ‫هل لديك ثوب سباحة؟ hal ladayk thawb sibahat? 1
h-l-lada-k --awb --ba--t? hal ladayk thawb sibahat?
‫شنا بلدی؟‬ هل يمكنك السباحة؟ hal yumkinuk alsibahat? 1
ha---u--inuk-alsi-ahat? hal yumkinuk alsibahat?
‫غواصی بلدی؟‬ هل تستطيع الغوص؟ hal tastatie alghaws? 1
ha- tastati--a-ghaws? hal tastatie alghaws?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ هل يمكنك القفز في الماء؟ hal yumkinuk alqafz fi alma? 1
hal y-mk---- --q-f--fi--lma? hal yumkinuk alqafz fi alma?
‫دوش کجاست؟‬ ‫أين الدش؟ ayna aldush? 1
ay-a -ldus-? ayna aldush?
‫رختکن کجاست؟‬ ‫أين غرفة تبديل الثياب؟ ayna ghurfat tabdil althiyab? 1
a----gh-rf-- ----i---l----ab? ayna ghurfat tabdil althiyab?
‫عینک شنا کجاست؟‬ أين نظارات السباحة؟ ayna nizarat alsibahat? 1
a-n----z--a- ---iba---? ayna nizarat alsibahat?
آب استخر عمیق است؟‬ ‫هل الماء عميق؟ hal alma emiq? 1
hal----a-e-i-? hal alma emiq?
‫آب تمیز است؟‬ ‫هل الماء نظيف؟ hal alma nazif? 1
h---a-ma -az--? hal alma nazif?
‫آب گرم است؟‬ هل الماء دافئ؟ hal alma dafi? 1
hal----a d-fi? hal alma dafi?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ أنا أتجمد. ana atajammad. 1
a-a--t-ja-m--. ana atajammad.
‫آب زیادی سرد است.‬ ‫الماء بارد جداً. alma barid jiddaan. 1
alm- --rid-j--d---. alma barid jiddaan.
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ سأخرج من الماء الآن. saakhruj min alma alan. 1
saak--uj-m-n --ma-a---. saakhruj min alma alan.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬