کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   ml വികാരങ്ങൾ

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

56 [അമ്പത്തിയാറ്]

56 [ambathiyaat]

വികാരങ്ങൾ

vikaarangal

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ തോന്നുന്നു theaannunnu 1
th-a--nu-nu theaannunnu
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. njangalkku angane thonnunnu. 1
nj--g-lkk- -n---e-thon-un--. njangalkku angane thonnunnu.
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. njangal aagrahikkunnilla. 1
n-a---l aa--ah-kk--n-ll-. njangal aagrahikkunnilla.
‫ترس داشتن‬ ഭയപ്പെടുക bhayappeduka 1
b--ya-p--uka bhayappeduka
‫من می‌ترسم.‬ ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. njaan bhayappedunnu. 1
nja-- -h-y-p--d----. njaan bhayappedunnu.
‫من نمی‌ترسم.‬ എനിക്ക് ഭയമില്ല. enikku bhayamilla. 1
e-i--u b---ami---. enikku bhayamilla.
‫وقت داشتن‬ സമയമുണ്ട് samayamundu 1
sam-ya-u-du samayamundu
‫او (مرد) وقت دارد.‬ അവന് സമയമുണ്ട്. avanu samayamundu. 1
a-a-- sam--a---d-. avanu samayamundu.
‫او (مرد) وقت ندارد.‬ അവന് സമയമില്ല. avanu samayamilla. 1
avan- sa-a--m-l-a. avanu samayamilla.
‫بی حوصله بودن‬ ബോറടിക്കുന്നു boradikkunnu 1
b-r-----unnu boradikkunnu
‫او (زن) بی حوصله است.‬ അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. aval mushinjirikkunnu. 1
av-l-m-shi-j-r-------. aval mushinjirikkunnu.
‫او (زن) حوصله دارد.‬ അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. avalkku boradichittilla. 1
a--l--- bo----chit-----. avalkku boradichittilla.
‫گرسنه بودن‬ വിശന്നിരിക്കുക vishannirikkuka 1
v-shannir--kuka vishannirikkuka
‫شما گرسنه هستید؟‬ നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? ninakku vishakkunnundaaa? 1
ni-a--u vish---u-nu---a-? ninakku vishakkunnundaaa?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? ninakku vishakkunnille? 1
n------ --s---k-nni--e? ninakku vishakkunnille?
‫تشنه بودن‬ ദാഹിക്കുന്നു dahikkunnu 1
dahik-un-u dahikkunnu
‫آنها تشنه هستند.‬ അവർ ദാഹിക്കുന്നു. avar dahikkunnu. 1
av-r da-ik-----. avar dahikkunnu.
‫آنها تشنه نیستند.‬ നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. ninakku dahikkunnilla. 1
ninakk- d-hi--unn-lla. ninakku dahikkunnilla.

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬