کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   mk Во базен за пливање

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [педесет]

50 [pyedyesyet]

Во базен за пливање

Vo bazyen za plivaњye

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ Денес е жешко. Dyenyes ye ʐyeshko. 1
Dyenyes -e -y-----. Dyenyes ye ʐyeshko.
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ Ќе одиме ли на базен? Kjye odimye li na bazyen? 1
K--e-odim-e -i--a-bazye-? Kjye odimye li na bazyen?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ Имаш ли желба да одиме на пливање? Imash li ʐyelba da odimye na plivaњye? 1
I-a-h -i----l---da---i-ye--a--l-va-y-? Imash li ʐyelba da odimye na plivaњye?
‫حوله داری؟‬ Имаш ли крпа за бришење? Imash li krpa za brishyeњye? 1
I-a-- -- --p- z---r-s--eњy-? Imash li krpa za brishyeњye?
‫مایو داری؟‬ Имаш ли гаќи за капење? Imash li guakji za kapyeњye? 1
Imash -i --ak-i--a-k-p-eњy-? Imash li guakji za kapyeњye?
‫لباس شنا داری؟‬ Имаш ли костим за капење? Imash li kostim za kapyeњye? 1
Im--h-l- -os--- -a -apyeњ-e? Imash li kostim za kapyeњye?
‫شنا بلدی؟‬ Умееш ли да пливаш? Oomyeyesh li da plivash? 1
O--yey-sh--i--a -li--s-? Oomyeyesh li da plivash?
‫غواصی بلدی؟‬ Умееш ли да нуркаш? Oomyeyesh li da noorkash? 1
O---eyesh l--da-----ka--? Oomyeyesh li da noorkash?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ Умееш ли да скокаш во вода? Oomyeyesh li da skokash vo voda? 1
Oo------h li--- sk--a-h-vo v-da? Oomyeyesh li da skokash vo voda?
‫دوش کجاست؟‬ Каде е тушот? Kadye ye tooshot? 1
K-dye-y- -oo-h-t? Kadye ye tooshot?
‫رختکن کجاست؟‬ Каде е кабината за пресоблекување? Kadye ye kabinata za pryesoblyekoovaњye? 1
K-d-- -e kab---------p--e-oblye-o--a-y-? Kadye ye kabinata za pryesoblyekoovaњye?
‫عینک شنا کجاست؟‬ Каде се очилата за пливање? Kadye sye ochilata za plivaњye? 1
K--y----- o-hilat- -a -livaњye? Kadye sye ochilata za plivaњye?
آب استخر عمیق است؟‬ Длабока ли е водата? Dlaboka li ye vodata? 1
Dl----- l- ye--o-at-? Dlaboka li ye vodata?
‫آب تمیز است؟‬ Чиста ли е водата? Chista li ye vodata? 1
Ch--t--li -e------a? Chista li ye vodata?
‫آب گرم است؟‬ Топла ли е водата? Topla li ye vodata? 1
Top-a li -e-voda--? Topla li ye vodata?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ Се смрзнувам. Sye smrznoovam. 1
S-e -m-z--ov--. Sye smrznoovam.
‫آب زیادی سرد است.‬ Водата е премногу студена. Vodata ye pryemnoguoo stoodyena. 1
Vo-at-----p-ye--o-u-- --o-d--n-. Vodata ye pryemnoguoo stoodyena.
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ Излегувам сега од водата. Izlyeguoovam syegua od vodata. 1
Izl--g--ov---s-e-u---- -od---. Izlyeguoovam syegua od vodata.

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬