کتاب لغت

fa ‫گفتگوی کوتاه 2‬   »   ml ചെറിയ സംസാരം 2

‫21 [بیست و یک]‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

‫گفتگوی کوتاه 2‬

21 [ഇരുപത്തിയൊന്ന്]

21 [irupathiyonnu]

ചെറിയ സംസാരം 2

cheriya samsaaram 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫شما از کجا می‌آیید؟‬ നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? nee evide ninnu varunnu? 1
nee ev----ninn- v--u--u? nee evide ninnu varunnu?
‫از بازل.‬ ബാസലിൽ നിന്ന്. baasalil ninnu. 1
ba-sa-il-n-n--. baasalil ninnu.
‫بازل در سوییس است.‬ ബാസൽ സ്വിറ്റ്സർലൻഡിലാണ് സ്ഥിതി ചെയ്യുന്നത്. baasal swittsarlandilaanu sthithi cheyyunnathu. 1
ba-s----witt-a-lan---a-n- st--t-i-c--y-------u. baasal swittsarlandilaanu sthithi cheyyunnathu.
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬ ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ്റ്റർ മുള്ളറെ പരിചയപ്പെടുത്തട്ടെ? njaan ningale mister mullare parichayappeduthatte? 1
n--an n------ --s-e- mu-l-r- ----c-a----e-ut---t-? njaan ningale mister mullare parichayappeduthatte?
‫او خارجی است.‬ അവൻ ഒരു വിദേശിയാണ്. avan oru videshiyaanu. 1
a-a--o---vi-e-hi--a-u. avan oru videshiyaanu.
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬ അവൻ നിരവധി ഭാഷകൾ സംസാരിക്കുന്നു. avan niravadhi bhashakal samsaarikkunnu. 1
av-----rav--hi bh-sh--al-----aar---unn-. avan niravadhi bhashakal samsaarikkunnu.
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬ നിങ്ങൾ ആദ്യമായി ഇവിടെയാണോ? ningal aadyamaayi evideyaano? 1
ning-l aadyam---i -videyaano? ningal aadyamaayi evideyaano?
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬ ഇല്ല, കഴിഞ്ഞ വർഷം ഞാൻ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. illa, kazhinja varsham njaan evide undayirunnu. 1
i--a,-k-z--nja v--sham n--an -v-d--u-day-run-u. illa, kazhinja varsham njaan evide undayirunnu.
‫اما فقط یک هفته.‬ എന്നാൽ ഒരാഴ്ചത്തേക്ക് മാത്രം. ennaal orazchathekku maathram. 1
enn-a- o-a----t--kk- maa--r--. ennaal orazchathekku maathram.
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇവിടെ നിങ്ങൾ ഇത് എങ്ങനെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? njangalodoppam evide ningal ithu engane ishtappedunnu? 1
n-a--alo--ppam e-i-e --n----i-hu--n-a---isht-pp---n-u? njangalodoppam evide ningal ithu engane ishtappedunnu?
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬ വളരെ നല്ലത്. ആളുകൾ നല്ലവരാണ്. valare nallathu. aalukal nallavaraanu. 1
v-l-re ---l-t-u. ------l n--lava-a-nu. valare nallathu. aalukal nallavaraanu.
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬ ഒപ്പം ഭൂപ്രകൃതിയും എനിക്കിഷ്ടമാണ്. oppam bhooprakrithiyum enikkishtamaanu. 1
o--a- -ho---a-rit-iyum--n-k-i-ht-m--n-. oppam bhooprakrithiyum enikkishtamaanu.
‫شغل شما چیست؟‬ എന്താണ് നിങ്ങളുടെ ജോലി? enthaanu ningalude jayaali? 1
enth-anu--i-g-l--e-jayaa--? enthaanu ningalude jayaali?
‫من مترجم هستم.‬ ഞാൻ വിവർത്തകനാണ് njaan vivarthakanaanu 1
nja---v-----ha-a-aanu njaan vivarthakanaanu
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬ ഞാൻ പുസ്തകങ്ങൾ വിവർത്തനം ചെയ്യുന്നു. njaan pusthakangal vivarthanam cheyyunnu. 1
nja-n--ustha--ng-- v-varthan-m --e---nn-. njaan pusthakangal vivarthanam cheyyunnu.
‫شما اینجا تنها هستید؟‬ നീ ഇവിടെ തനിച്ചാണോ? nee evide thanichaano? 1
n-e-ev--e th--i-h-a-o? nee evide thanichaano?
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬ ഇല്ല, എന്റെ ഭാര്യ/ഭർത്താവും ഇവിടെയുണ്ട്. illa, ente bhaarya/bharthaavum evideyundu. 1
ill----nte-bh-ar-a-bha---aavu- e-i---u-du. illa, ente bhaarya/bharthaavum evideyundu.
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬ ഒപ്പം എന്റെ രണ്ട് കുട്ടികളുമുണ്ട്. oppam ente randu kuttikalumundu. 1
op-am --t- r-n---k-t-i-a-u--nd-. oppam ente randu kuttikalumundu.

‫زبان های رومنس‬

‫هفتصد میلیون نفر به زبان رومنس به عنوان زبان مادری خود صحبت می کنند.‬ ‫بنابراین گروه زبان رومنس از یکی از مهم ترین زبان ها در سراسر جهان است.‬ ‫زبان های رومنس متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫همه زبان های رومنس به قدمت لاتین هستند.‬ ‫بدین معنی که زبان رم مشتق شده اند.‬ ‫اساس تمام زبان های رومنس، زبان عامیانه لاتین بود.‬ ‫که قوم لاتین در گذشته های دور به آن صحبت می کرده اند.‬ ‫زبان عامیانه لاتین از طریق فتوحات رم در سراسر اروپا گسترش یافت.‬ ‫از این زبان بود که بعدا زبان ها و لهجه های رومنس بوجود آمدند.‬ ‫لاتین خود یک زبان ایتالیایی است.‬ ‫در مجموع نزدیک به 15 زبان رومنس وجود دارد.‬ ‫تعیین تعداد دقیق آن دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا آنها زبان های مستقل و یا لهجه هستند.‬ ‫تعداد کمی از زبان های رومنس در طول سال ها مرده اند.‬ ‫در مقابل، زبان های جدیدی بر اساس زبان های رومنس بوجود آمده اند.‬ ‫این زبان ها، زبان کریول هستند.‬ ‫امروز اسپانیایی بزرگ ترین زبان رومنس در سراسر جهان است.‬ ‫این زبان به زبان هائی در دنیا تعلق دارد که بیش از 380 میلیون به آن صحبت می کنند.‬ ‫زبان های رومنس برای دانشمندان بسیار جالب هستند.‬ ‫زیرا که سابقه این گروه زبانی به خوبی مستند شده است.‬ ‫متون لاتین یا رومنس از 2500 سال قبل وجود داشته اند.‬ ‫زبان شناسان از آنها برای بررسی تکامل هر یک از زبان ها استفاده می کنند.‬ ‫بنابراین، می توان در مورد قواعدی که زبان بر اساس آن ساخته می شود، تحقیق کرد.‬ ‫بسیاری از این نتایج را می توان به زبان های دیگر تعمیم داد.‬ ‫دستور زبان، زبان های رومنس به همین ترتیب ساخته شده است.‬ ‫امّا، مهمتر از همه، این که واژگان این زبان ها یکسان هستند.‬ ‫اگر کسی می تواند به یک زبان رومنس صحبت کند، او به راحتی می تواند یک زبان دیگر هم بیاموزد.‬ ‫تشکر، لاتین!‬