کتاب لغت

fa ‫در استخر شنا‬   »   te స్విమ్మింగ్ పూల్ లో

‫50 [پنجاه]‬

‫در استخر شنا‬

‫در استخر شنا‬

50 [యాభై]

50 [Yābhai]

స్విమ్మింగ్ పూల్ లో

Svim'miṅg pūl lō

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تلوگو بازی بیشتر
‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ ఈ రోజు చాలా వేడిగా ఉంది Ī rōju cālā vēḍigā undi 1
Ī---j--cā-ā vēḍig- --di Ī rōju cālā vēḍigā undi
‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ మనం స్విమ్మింగ్ పూల్ కి వెళ్దామా? Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā? 1
M--aṁ sv---------ūl-ki -eḷ-ā--? Manaṁ svim'miṅg pūl ki veḷdāmā?
‫دوست داری برویم شنا؟‬ మీకు ఈత కొట్టాలని ఉందా? Mīku īta koṭṭālani undā? 1
Mī-u -ta---ṭ-ā-----u--ā? Mīku īta koṭṭālani undā?
‫حوله داری؟‬ మీ వద్ద తుండు ఉందా? Mī vadda tuṇḍu undā? 1
M- -ad-a--u--- und-? Mī vadda tuṇḍu undā?
‫مایو داری؟‬ మీ వద్ద ఈత కొట్టే దుస్తులు ఉన్నాయా? Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā? 1
M- vadd- ī---ko----du---l----nāy-? Mī vadda īta koṭṭē dustulu unnāyā?
‫لباس شنا داری؟‬ మీ వద్ద స్నానం చేసేటప్పుడు ధరించె దుస్తులు ఉన్నాయా? Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā? 1
Mī -a-da snāna- -ē--ṭa-p--- d-a-i-̄ce d--tu-- -n-āyā? Mī vadda snānaṁ cēsēṭappuḍu dharin̄ce dustulu unnāyā?
‫شنا بلدی؟‬ మీకు ఈత కొట్టడం వచ్చా? Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā? 1
Mī-u-ī-a-----aḍ-- v-cc-? Mīku īta koṭṭaḍaṁ vaccā?
‫غواصی بلدی؟‬ మీకు డైవ్ చేయడం వచ్చా? Mīku ḍaiv cēyaḍaṁ vaccā? 1
Mīk--ḍa-v -ēy-ḍaṁ---ccā? Mīku ḍaiv cēyaḍaṁ vaccā?
‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ మీకు నీళ్ళల్లోకి దూకడం వచ్చా? Mīku nīḷḷallōki dūkaḍaṁ vaccā? 1
Mīku n-ḷḷ--lō---dū-a--- v--cā? Mīku nīḷḷallōki dūkaḍaṁ vaccā?
‫دوش کجاست؟‬ షవర్ ఎక్కడ ఉంది? Ṣavar ekkaḍa undi? 1
Ṣavar -k-aḍ- u--i? Ṣavar ekkaḍa undi?
‫رختکن کجاست؟‬ బట్టలు మార్చుకునే గది ఎక్కడ ఉంది? Baṭṭalu mārcukunē gadi ekkaḍa undi? 1
B-ṭṭ-lu --------- --d---kka-a u-d-? Baṭṭalu mārcukunē gadi ekkaḍa undi?
‫عینک شنا کجاست؟‬ ఈత కొట్టేటప్పుడు ధరించె అద్దాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? Īta koṭṭēṭappuḍu dharin̄ce addālu ekkaḍa unnāyi? 1
Ī---ko--ēṭap-----d-a-i-̄---addā----kk-ḍa--n-āy-? Īta koṭṭēṭappuḍu dharin̄ce addālu ekkaḍa unnāyi?
آب استخر عمیق است؟‬ నీళ్ళు లోతుగా ఉన్నాయా? Nīḷḷu lōtugā unnāyā? 1
Nīḷḷ--lō--g---n-ā-ā? Nīḷḷu lōtugā unnāyā?
‫آب تمیز است؟‬ నీళ్ళు శుభ్రంగా ఉన్నాయా? Nīḷḷu śubhraṅgā unnāyā? 1
Nīḷ-- śub--aṅg- u--ā--? Nīḷḷu śubhraṅgā unnāyā?
‫آب گرم است؟‬ నీళ్ళు గోరువెచ్చగా ఉన్నాయా? Nīḷḷu gōruveccagā unnāyā? 1
Nī-ḷu gōru----agā -nn---? Nīḷḷu gōruveccagā unnāyā?
‫من دارم یخ می‌زنم.‬ నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను Nēnu gaḍḍakaṭṭukupōtunnānu 1
N--- --ḍ----ṭ-u-----unn-nu Nēnu gaḍḍakaṭṭukupōtunnānu
‫آب زیادی سرد است.‬ నీళ్ళు చాలా చల్లగా ఉన్నాయి Nīḷḷu cālā callagā unnāyi 1
N---- -ā-ā c-ll--- u-n-yi Nīḷḷu cālā callagā unnāyi
‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ ఇప్పుడు నేను నీళ్ళ నుండి బయటకు వస్తున్నాను Ippuḍu nēnu nīḷḷa nuṇḍi bayaṭaku vastunnānu 1
Ip---u --n- --ḷ-- n---- --y--aku -a-tu-nānu Ippuḍu nēnu nīḷḷa nuṇḍi bayaṭaku vastunnānu

‫زبان های ناشناخته‬

‫هزاران زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫زبان شناسان حدس می زنند که این تعداد 6000 تا 7000 زبان باشد.‬ ‫امّا، تعداد دقیق آن هنوز ناشناخته است.‬ ‫زیرا هنوز بسیاری از زبان های کشف نشده وجود دارند.‬ ‫به این زبان ها عمدتا در مناطق دور افتاده سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این مناطق آمازون است.‬ ‫هنوز هم بسیاری از مردم در اینجا در انزوا زندگی می کنند.‬ ‫و با هیچ فرهنگ دیگری ارتباط ندارند.‬ ‫با وجود این، البتّه همه زبان خود را دارند.‬ ‫زبان های ناشناخته دیگری هم در سایر نقاط دیگر جهان وجود دارند.‬ ‫ما هنوز از تعداد زبان های موجود در آفریقای مرکزی اطلاع نداریم.‬ ‫در باره زبان های گینه نو از نظر زبان شناسی به طور کامل تحقیق نشده است.‬ ‫هنگامی که یک زبان جدید کشف می شود، همیشه احساس خوبی وجود دارد.‬ ‫حدود دو سال پیش دانشمندان زبان کورو را کشف کردند.‬ ‫در روستاهای کوچک شمال هند به این زبان سخن گفته می شود.‬ ‫فقط حدود 1،000 نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫این فقط یک زبان گفتاری است‬ ‫زبان کورو به صورت کتبی وجود ندارد.‬ ‫محقّقان متعجب هستند که چگونه زبان کورو برای مدتی چنین طولانی باقی مانده است.‬ ‫زبان کورو متعلق به خانواده زبان های تبّتی-برمه ای می باشد.‬ ‫حدود 300 مورد از این زبان ها در آسیا وجود دارد.‬ ‫امّا کورو با هیچ یک از این زبان ها ارتباط نزدیک ندارد.‬ ‫به این معنی که باید تاریخ مخصوص ق به خود را داشته باشند.‬ ‫متاسفانه، زبان های کوچک به سرعت محو می شوند.‬ ‫گاهی یک زبان در طول یک نسل از بین می رود.‬ ‫در نتیجه، محققین معمولا برای مطالعه آنها زمان کمی دارند.‬ ‫اما امید اندکی برای زبان کورو وجود دارد.‬ ‫که در یک فرهنگ لغت صوتی مستند شود...‬