کتاب لغت

fa ‫در باغ وحش‬   »   ml മൃഗശാലയിൽ

‫43 [چهل و سه]‬

‫در باغ وحش‬

‫در باغ وحش‬

43 [നാൽപ്പത്തിമൂന്ന്]

43 [naalppathimoonnu]

മൃഗശാലയിൽ

mrgashaalayil

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫آنجا باغ وحش است.‬ അവിടെയാണ് മൃഗശാല. avideyaanu mrgashaala. 1
a-i--yaa---m---s---la. avideyaanu mrgashaala.
‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്. geafukal undu. 1
g--f--al und-. geafukal undu.
‫قسمت خرسها کجا است؟‬ കരടികൾ എവിടെ karadikal evide 1
k-radi--l -v-de karadikal evide
‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ ആനകൾ എവിടെ aanakal evide 1
a-n-k---evi-e aanakal evide
‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ പാമ്പുകൾ എവിടെ paambukal evide 1
p-a---ka--ev--e paambukal evide
‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ സിംഹങ്ങൾ എവിടെ? simhangal evide? 1
s-mh--gal e-i--? simhangal evide?
‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്. enikkoru camarayundu. 1
e-ikko-u----ara--n-u. enikkoru camarayundu.
‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്. ente kayyil oru filim camarayum undu. 1
en-- -a---l oru-f---m ca--r---- -ndu. ente kayyil oru filim camarayum undu.
‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ് oru batory evideyaanu 1
o---ba--ry evi-eyaanu oru batory evideyaanu
‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്? pengwinukal evideyaanu? 1
p-n-----k-l-ev-dey-anu? pengwinukal evideyaanu?
‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്? kamgaarukkal evideyaanu? 1
k-mg-a-uk-al e-id-yaanu? kamgaarukkal evideyaanu?
‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്? kaandaamrgangal evideyaanu? 1
k-an---m------- --ide--a--? kaandaamrgangal evideyaanu?
‫توالت کجاست؟‬ എനിക്ക് ഒരു ടോയ്‌ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? enikku oru toyletu evide kandethaanaakum? 1
enik-u-or- toy---u-----e k-----h-a-aa--m? enikku oru toyletu evide kandethaanaakum?
‫آنجا یک کافه است.‬ അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്. avide oru kafeyundu. 1
avide o-u -a-e-u--u. avide oru kafeyundu.
‫آنجا یک رستوران است.‬ അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്. avide oru bhakshanashaalayundu. 1
av--e --u ---ks-a-a--a-----ndu. avide oru bhakshanashaalayundu.
‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ? ottakangal evide? 1
o--akangal --i--? ottakangal evide?
‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്? gorillakalum sebrakalum evideyaanu? 1
g-r-l--ka--m se-rak---- -v-deyaanu? gorillakalum sebrakalum evideyaanu?
‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ? kaduvakalum muthalakalum evide? 1
kaduv-ka--- ---hal-ka--m evi--? kaduvakalum muthalakalum evide?

‫زبان باسک‬

‫چهار زبان شناخته شده در اسپانیا وجود دارد.‬ ‫این زبان ها اسپانیائی، کاتالونیائی گالیسیائی و باسک هستند.‬ ‫زبان باسک تنها زبانی است که ریشه های لاتین ندارد.‬ ‫به این زبان در منطقه مرزی بین سپانیا و فرانسه سخن گفته می شود.‬ ‫حدود هشتصد هزار نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫باسک قدیمی ترین زبان در اروپاست.‬ ‫امّا منشا این زبان هنوز ناشناخته است.‬ ‫از این رو، باسک برای زبانشناسان امروز به صورت یک معما باقی مانده است.‬ ‫همچنین، باسک تنها زبان منزوی اروپاست.‬ ‫می توان گفت، که از نظر اصلیّت به هیچ زبان دیگری مربوط نیست.‬ ‫موقعیت جغرافیایی باسک می تواند دلیلی بر این امر باشد.‬ ‫مردم باسک به علت وجود کوه ها و شیب های آن همیشه در انزوا زندگی کرده اند.‬ ‫به این ترتیب، این زبان حتی پس از حمله هند و اروپاییان جان سالم بدر برد.‬ ‫ریشه کلمه باسک به vascones لاتین بر می گردد.‬ ‫باسک ها خود را Euskaldunak، یا به زبان باسک مگویائیین می نامند.‬ ‫این نشان می دهد آنها چه اندازه با زبان خود یعنی Euskara شناخته می شوند.‬ ‫زبان یوسکارا قرن ها بیشتر به صورت شفاهی به نسل های بعدی منتقل شده است.‬ ‫بنابراین، تنها چند منبع کتبی از آن وجود دارد.‬ ‫این زبان هنوز به طور کامل، استاندارد نشده است.‬ ‫اکثر باسکی ها، دو یا چند زبانه هستند.‬ ‫اما زبان باسک راهنوز حفظ کرده اند.‬ ‫زیرا، منطقه باسک، یک منطقه خودمختار است.‬ ‫و این امر، فرآیند سیاست گذاری زبان و برنامه های فرهنگی را تسهیل می کند.‬ ‫در باسک کودکان می توانند میان آموزش اسپانیایی یا باسکی یکی را انتخاب کنند.‬ ‫همچنین انواع مختلف ورزش های سنتی در باسک وجود دارد.‬ ‫بنابراین، به نظر می رسد که فرهنگ و زبان باسک می تواند آینده ای داشته باشد.‬ ‫ضمنا، تمام جهان یک کلمه باسکی می داند.‬ ‫و آن نام خانوادگی "El Che" است - آری، درست است، چه گوارا!‬