کتاب لغت

fa ‫در فروشگاه‬   »   ml മാളിൽ

‫52 [پنجاه و دو]‬

‫در فروشگاه‬

‫در فروشگاه‬

52 [അമ്പത്തിരണ്ട്]

52 [ambathirandu]

മാളിൽ

maalil

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫برویم به یک فروشگاه؟‬ നമുക്ക് ഒരു ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റ് സ്റ്റോറിൽ പോയാലോ? namukku oru dipparttumenat storil poyaalo? 1
n-m-k-- or- -ip--rt--me-at ---r-l p---a-o? namukku oru dipparttumenat storil poyaalo?
‫من باید خریدهایم را انجام دهم.‬ എനിക്ക് ഷോപ്പിംഗിന് പോകണം. enikku shoppinginu pokanam. 1
e-ikku-----p--gi-u pok-na-. enikku shoppinginu pokanam.
‫من می‌خواهم خیلی خرید کنم.‬ എനിക്ക് ഒരുപാട് ഷോപ്പിംഗ് നടത്തണം. enikku orupadu shopping nadathanam. 1
enikku ---p-du s--pping -a-at-an--. enikku orupadu shopping nadathanam.
‫قسمت ‫لوازم اداری کجا است؟‬ ഓഫീസ് സാധനങ്ങൾ എവിടെയാണ്? office saadhanangal evideyaanu? 1
o----- s----a-----l----de--anu? office saadhanangal evideyaanu?
‫من پاکت نامه و کاغذ نامه لازم دارم.‬ എനിക്ക് കവറുകളും സ്റ്റേഷനറികളും വേണം. enikku kavarukalum sationarikalum venam. 1
e--kku -av-r----um-sati-narika--m v--am. enikku kavarukalum sationarikalum venam.
‫من چند تا خودکار و ماژیک لازم دارم.‬ എനിക്ക് പേനകളും ഫീൽ-ടിപ്പ് പേനകളും വേണം. enikku penakalum fiel-tippu penakalum venam. 1
e-i-k- p-na-al-m---e----p----e------m-ve-a-. enikku penakalum fiel-tippu penakalum venam.
‫قسمت ‫مبل ها کجاست؟‬ ഫർണിച്ചറുകൾ എവിടെയാണ് farnicharukal evideyaanu 1
fa-n----r-ka----i-eyaanu farnicharukal evideyaanu
‫من یک قفسه و یک دراور لازم دارم.‬ എനിക്ക് ഒരു അലമാരയും ഡ്രോയറുകളും വേണം. enikku oru alamaarayum droyarukalum venam. 1
e----u--r- a--maa--y-m--r-y-r-ka-------am. enikku oru alamaarayum droyarukalum venam.
‫من یک میز تحریر و یک قفسه ی کتاب لازم دارم.‬ എനിക്ക് ഒരു മേശയും ഷെൽഫും വേണം. enikku oru meshayum shelfum venam. 1
en-----oru-m----y-- ---l-u- vena-. enikku oru meshayum shelfum venam.
‫قسمت ‫اسباب بازیها کجاست؟‬ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ എവിടെയാണ് kalippaattangal evideyaanu 1
k--i-p---ta-gal evidey--nu kalippaattangal evideyaanu
‫من یک عروسک و یک خرس پارچه ای لازم دارم.‬ എനിക്ക് ഒരു പാവയും ടെഡി ബിയറും വേണം. enikku oru paavayum tedi biyarum venam. 1
e-i-k--or- p-av-y-m-te----i--r----e-am. enikku oru paavayum tedi biyarum venam.
‫من یک توپ فوتبال و یک تخته شطرنج لازم دارم.‬ എനിക്ക് ഒരു സോക്കർ ബോളും ഒരു ചെസ്സ് സെറ്റും വേണം. enikku oru sokkar bolum oru chess settum venam. 1
en--ku-or- -ok--- ------oru-ch--s---t--------m. enikku oru sokkar bolum oru chess settum venam.
‫قسمت ‫ابزارآلات کجا است؟‬ ഉപകരണം എവിടെയാണ് upakaranam evideyaanu 1
upak-r---- evi--y--nu upakaranam evideyaanu
‫من یک چکش و یک انبردست لازم دارم.‬ എനിക്ക് ഒരു ചുറ്റികയും പ്ലിയറും വേണം. enikku oru chuttikayum pliyarum venam. 1
e---ku or- -hutt---yu- p-i--r-- ---am. enikku oru chuttikayum pliyarum venam.
‫من یک دریل و یک آچار پیچ گوشتی لازم دارم.‬ എനിക്ക് ഒരു ഡ്രില്ലും ഒരു സ്ക്രൂഡ്രൈവറും വേണം. enikku oru drillum oru scroodrivarum venam. 1
e--k-- or-----l--m---- ----od-i---u- -e--m. enikku oru drillum oru scroodrivarum venam.
‫قسمت جواهرات کجاست؟‬ ആഭരണങ്ങൾ എവിടെ? aabharanangal evide? 1
aab--ra--n-a---vid-? aabharanangal evide?
‫من یک گردن بند و یک دست بند لازم دارم.‬ മാലയും വളയും വേണം. maalayum valayum venam. 1
m---ayu- valayum --n--. maalayum valayum venam.
‫من یک حلقه و گوشواره لازم دارم.‬ എനിക്കൊരു മോതിരവും കമ്മലും വേണം. enikkoru mothiravum commalum venam. 1
enik--r--m--hi-av---c-mmalum---n-m. enikkoru mothiravum commalum venam.

‫استعداد زبانی زنان بیشتر از مردان است!‬

‫زنان هم به اندازه مردان باهوش هستند.‬ ‫آنها به طور متوسّط دارای همان ضریب هوشی مردان هستند.‬ ‫امّا، شایستگی های جنسیتی آنها متفاوت است.‬ ‫به عنوان مثال، مردان بهتر سه بعدی فکر می کنند.‬ ‫آنها همچنین مسائل ریاضی را بهتر حل میکنند.‬ ‫زنان، از سوی دیگر، از حافظه بهتری برخوردارند.‬ ‫و در زبان استاد تر هستند.‬ ‫زنان اشتباهات کمتری در املاء و دستور زبان دارند.‬ ‫آنها همچنین دارای فرهنگ لغت بزرگتری هستند، و روان تر می خوانند.‬ ‫بنابراین، آنها معمولا نتایج بهتری در آزمون زبان کسب می کنند.‬ ‫دلیل تندی زبان زنان در مغز آنها نهفته است.‬ ‫سازمان مغز زن و مرد متفاوت است.‬ ‫نیمه چپ مغز مر بوط به زبان است.‬ ‫این منطقه فرایندهای زبانی را کنترل می کند.‬ ‫با وجود این، زنان از هر دو نیمه مغز خود در هنگام سخن گفتن استفاده می کنند.‬ ‫علاوه بر این، دو نیمه مغز آنها بهتر می توانند اطلاعات را بین خود مبادله کنند.‬ ‫مغز زنان در آماده کردن گفتار فعّال تر است.‬ ‫و زنان در سخن گوئی کاراترند.‬ ‫ولی چگونگی تفاوت بین مغزها هنوز ناشناخته است.‬ ‫بعضی از دانشمندان بر این باورند که دلیل این تفاوت بیولوژیک است .‬ ‫ژن های زن و مرد بر رشد مغز آنها تاثیر می گذارند.‬ ‫جنسیت زن و مرد هم به علّت وجود هورمون هاست.‬ ‫بعضی دیگر معتقدند که که تربیت بر رشد ما تأثیر می گذارد.‬ ‫چون با دختر بچه ها بیشتر صحبت شده و بیشتر برای آنها خوانده شده است.‬ ‫از طرف دیگر، به پسران جوان، اسباب بازی های بیشتری داده می شود.‬ ‫بنابراین این امکان هم وجود دارد که محیط مغز ما را شکل بدهد.‬ ‫از سوی دیگر، تفاوت های خاصی در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫و نحوه تربیت کودکان در فرهنگ های مختلف متفاوت است.‬