کتاب لغت

fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬   »   ml വിദേശ ഭാഷകൾ പഠിക്കുക

‫23 [بیست و سه]‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [ഇരുപത്തിമൂന്ന്]

23 [irupathimoonnu]

വിദേശ ഭാഷകൾ പഠിക്കുക

videsha bhashakal padikkuka

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? ningal spaanish padichathu evideyaanu? 1
n-n--l sp---i----a-i-h-th--ev-de-----? ningal spaanish padichathu evideyaanu?
‫پرتقالی هم بلدید؟‬ നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? ningal porchugeesum samsaarikkumo? 1
ni---l-porchu--e--- s----a--kkumo? ningal porchugeesum samsaarikkumo?
‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum. 1
a-he- e-i--- ---ac----t--ali-an ----aarikk-n-m--azh-yum. athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu. 1
ningal val-re-n-nn-a-i -a-s-arikku--uv--nu-nj----k-r-t----u. ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. bhashakal valare saamyamullathaanu. 1
b-a---k-- -al--e--aamyamulla-ha---. bhashakal valare saamyamullathaanu.
‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum. 1
eni--- -vale n--na--i m----il-a--a- ---hi---. enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.
‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. ennaal samsaarikkanum ezhuthaanum budhimuttaanu. 1
enna-----m--a-ikk--u--ez--tha--um -u-himutt--n-. ennaal samsaarikkanum ezhuthaanum budhimuttaanu.
‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. njaan eppozhum orupadu thettukal cheyyunnu. 1
nja-n--ppozhu----up-du-t------a- c--yy--nu. njaan eppozhum orupadu thettukal cheyyunnu.
‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. dayavaayi appozhum enne thiruthoo. 1
d-ya--a---a---zhu- en-- -h---t-oo. dayavaayi appozhum enne thiruthoo.
‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. ningalude uchaaranam valare nallathaanu. 1
n--g-lude-u-haa-a--m--alar- -a---th-anu. ningalude uchaaranam valare nallathaanu.
‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. ningalkku oru cheriya uchaaranamundu. 1
n-n----ku or----eri-a u-ha--anamu-d-. ningalkku oru cheriya uchaaranamundu.
‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. ningal evide ninnaanu varunnathennu ningalkku kaanan kazhiyum. 1
n-ngal--vide -in-a--- v-run---h-nn- ---galk----a-na- ka-hiy-m. ningal evide ninnaanu varunnathennu ningalkku kaanan kazhiyum.
‫زبان مادری شما چیست؟‬ നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? ningalude maatrbhasha ethaanu? 1
n--ga-----m-----hash- -th--n-? ningalude maatrbhasha ethaanu?
‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? ningal oru bhashaa cours cheyyunnundo? 1
ni--a- o-- -ha-h-- -ours ch---u-nun--? ningal oru bhashaa cours cheyyunnundo?
‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? ethu padapusthakamaanu ningal upayogikkunnathu? 1
e-h- pa-a--sthak---a-- n---al-up--o-i----n--h-? ethu padapusthakamaanu ningal upayogikkunnathu?
‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. eppol athine enthaanu vilikkunnathennu enikkariyilla. 1
ep-o--a--ine -----an--vi-i-kunnat-en-- -nikk--iyill-. eppol athine enthaanu vilikkunnathennu enikkariyilla.
‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. thalakkettu enikku chinthikkanaavunnilla. 1
t-al--ket------kk- chi--hi---na-----i--a. thalakkettu enikku chinthikkanaavunnilla.
‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ ഞാൻ അത് മറന്നു. njaan athu marannu. 1
n---n ---u --rann-. njaan athu marannu.

‫زبان آلمانی‬

‫زبان آلمانی متعلق به خانواده زبان های هند و اروپایی است.‬ ‫این گروه زبانی از ویژگی های صوتی آن مشخص می شود.‬ ‫تفاوت در آواشناسی این زبان را از دیگر زبان ها متمایز می کند.‬ ‫در حدود 15 زبان آلمانی وجود دارد.‬ ‫پانصد میلیون نفر در سراسر جهان به عنوان زبان مادری خود با این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫تعیین تعداد دقیق این زبان ها دشوار است.‬ ‫اغلب معلوم نیست که آیا زبان آلمانی زبان های مستقلی هستند، یا این که تنها لهجه هستند.‬ ‫برجسته ترین زبان در گروه آلمانی، زبان انگلیسی است.‬ ‫این زبان دارای 350 میلیون گوینده بومی در سراسر جهان است.‬ ‫پس از آن زبان آلمانی و هلندی است.‬ ‫زبان های آلمانی به گروه های مختلف تقسیم شده اند.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، آلمانی غربی، و آلمانی شرقی.‬ ‫زبان های آلمانی شمالی، زبان های اسکاندیناوی هستند.‬ ‫انگلیسی، آلمانی و هلندی زبان های آلمانی غربی هستند.‬ ‫تمم زبان های آلمانی شرقی منقرض شده اند.‬ ‫زبان انگلیسی قدیم، برای مثال، متعلق به این گروه بوده است.‬ ‫استعمار زبان های آلمانی را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫در نتیجه، هلندی در جزایر کارائیب و در آفریقای جنوبی قابل فهم است.‬ ‫همه زبان های آلمانی از یک ریشه مشترک مشتق شده اند.‬ ‫این که آیا یک زبان اولیّه واحد وجود داشته است یا خیر روشن نیست.‬ ‫علاوه بر آن، تنها چند متن قدیمی آلمانی وجود دارد.‬ ‫بر خلاف زبان های رومنس، تقریبا به ندرت منبعی وجود دارد.‬ ‫در نتیجه پژوهش در باره زبان های آلمانی دشوارتر است.‬ ‫تقریبا اطلاعات نسبتا کمی در مورد فرهنگ مردم ژرمن، یا توتن ها نیز بدست آمده است.‬ ‫مردم توتن با هم متّحد نشدند.‬ ‫در نتیجه هیچ هویت مشترکی نداشتند.‬ ‫روی این اصل، علم باید به منابع دیگر متّکی باشد.‬ ‫بدون مراجعه به یونانیان و رومنسان، ما فقط اطلاعات اندکی در مورد توتن هاداریم!‬