| ഞായറാഴ്ചകളിൽ മാർക്കറ്റ് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? |
-א- -שו- פת-ח בימ- ---ו--
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
h-'-- --------at-ax -imey -i'-hon?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
ഞായറാഴ്ചകളിൽ മാർക്കറ്റ് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
|
| തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ മേള തുറക്കുമോ? |
----הי--- פ-ו-------ש-י?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha'-m -----id -a-ua--b-m-y s----?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ മേള തുറക്കുമോ?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
|
| ചൊവ്വാഴ്ചകളിൽ എക്സിബിഷൻ തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? |
-א- --ער--ה -תוח----מי ש----?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h--i- ----'ar--ha---t--ah b-------l--hi?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
ചൊവ്വാഴ്ചകളിൽ എക്സിബിഷൻ തുറന്നിട്ടുണ്ടോ?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
|
| ബുധനാഴ്ചകളിൽ മൃഗശാല തുറന്നിരിക്കുമോ? |
האם--ן ה-י----תוח-בי-- -ביע--
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
ha'-- gan-h--a--t pa-u-- ----y--evi'-?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
ബുധനാഴ്ചകളിൽ മൃഗശാല തുറന്നിരിക്കുമോ?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
|
| വ്യാഴാഴ്ചകളിൽ മ്യൂസിയം തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? |
----המ-ז-א-ן פת-- ב--י ח--שי-
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h--im--am---y'-----tua- --m------ishi?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
വ്യാഴാഴ്ചകളിൽ മ്യൂസിയം തുറന്നിട്ടുണ്ടോ?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
|
| വെള്ളിയാഴ്ചകളിൽ ഗാലറി തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? |
ה-ם ה-ל-יה-פת--ה -י-י---ש--
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha-im ---al--iah ---xa- b--e- shish-?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
വെള്ളിയാഴ്ചകളിൽ ഗാലറി തുറന്നിട്ടുണ്ടോ?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
|
| ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? |
-ו-ר--צל--
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
mu-----etsa-em?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
|
ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
|
| നിങ്ങൾ പ്രവേശന ഫീസ് നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? |
--- ----ס---ת-----
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha'-- hakni-ah---t-s--u-?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
|
നിങ്ങൾ പ്രവേശന ഫീസ് നൽകേണ്ടതുണ്ടോ?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
|
| പ്രവേശനത്തിന് എത്ര ചിലവാകും? |
כ-ה ------כניסה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
k-ma- ol-h-ha-ni--h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
|
പ്രവേശനത്തിന് എത്ര ചിലവാകും?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
|
| ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ? |
-ש -נח- ל-בו---?
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
yesh-h--a-a- l'q--t---?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
|
| കുട്ടികൾക്ക് കിഴിവ് ഉണ്ടോ? |
------ה ל---י--
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
y-sh----axa- --'l---m?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
|
കുട്ടികൾക്ക് കിഴിവ് ഉണ്ടോ?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
|
| വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കിഴിവുണ്ടോ? |
י- הנח---סט---טים-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y-sh -a--x-h---s--de-t-m?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
|
വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കിഴിവുണ്ടോ?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
|
| ഇത് ഏതുതരം കെട്ടിടമാണ്? |
--ה -שמ- --נ-ין-ה-ה-
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l---h mesh-mesh--abi--an-haze-?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
ഇത് ഏതുതരം കെട്ടിടമാണ്?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
|
| കെട്ടിടത്തിന് എത്ര പഴക്കമുണ്ട്? |
מ----ב-ה------ן?
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
matay -iv--h-----n-a-?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
|
കെട്ടിടത്തിന് എത്ര പഴക്കമുണ്ട്?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
|
| ആരാണ് കെട്ടിടം പണിതത്? |
מ- בנה -ת--בניי--
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m-----ah et -a--n--n?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
|
ആരാണ് കെട്ടിടം പണിതത്?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
|
| എനിക്ക് വാസ്തുവിദ്യയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. |
----מ-ע-י-ן----ת ב---יט-טו-ה.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
ani -it-an-e--m--'-n-en-- ---r-hi---turah.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
എനിക്ക് വാസ്തുവിദ്യയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
|
| എനിക്ക് കലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. |
-נ---ת--י-- ---ת---מ--ת-
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
ani mi-'a-----m---a---------o--nu-.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
എനിക്ക് കലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
|
| എനിക്ക് പെയിന്റിംഗിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. |
א-- --ע--ין - -ת ב-יו--
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
ani ----ani--/mi---n--n-- b-tsi-r.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|
എനിക്ക് പെയിന്റിംഗിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
|