کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   pa ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [ਛਿਅੱਤਰ]

76 [Chi'atara]

ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 2

kisē gala dā taraka dēṇā 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē? 1
t-s-ṁ ----ṁ n---ṁ -'-? tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
‫من مریض بودم.‬ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। Maiṁ bīmāra sī. 1
M-iṁ------- --. Maiṁ bīmāra sī.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਬੀਮਾਰ ਸੀ। Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī. 1
Maiṁ n-----ā'i-ā--ā-ī-ki-uṅ------ṁ -īmā-----. Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki maiṁ bīmāra sī.
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਈ? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī? 1
U-a ki'u--n--ī- -'ī? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'ī?
‫او (زن) خسته بود.‬ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ। Uha thaka ga'ī sī. 1
Uha----k- -a'ī sī. Uha thaka ga'ī sī.
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਥੱਕ ਗਈ ਹੈ। Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai. 1
U---nah-- --- k-'uṅ-i u-a----k--ga'ī----. Uha nahīṁ ā'ī ki'uṅki uha thaka ga'ī hai.
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā? 1
U----i'-- na-īṁ---i-ā? Uha ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā?
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ ਉਸਦਾ ਮਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ। Usadā mana nahīṁ kara rihā sī. 1
U-adā m-n--na--ṁ k-ra -i-----. Usadā mana nahīṁ kara rihā sī.
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਦੀ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਸੀ? Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī? 1
U-a n---ṁ -'i'- ki--ṅk---s--ī---h--nah-- -ī? Uha nahīṁ ā'i'ā ki'uṅki usadī ichā nahīṁ sī?
‫چرا شما نیامدید؟‬ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē? 1
Tu-īṁ----ē--i'uṁ nahīṁ---ē? Tusīṁ sārē ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
‫خودروی ما خراب است.‬ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। Sāḍī gaḍī kharāba hai. 1
S-ḍ----ḍī -ha-āb- ---. Sāḍī gaḍī kharāba hai.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ ਅਸੀਂ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਡੀ ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੈ। Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai. 1
As-ṁ na------- ---uṅ-i-s-ḍī gaḍ- -har--a-h--. Asīṁ nahīṁ ā'ē ki'uṅki sāḍī gaḍī kharāba hai.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ ਉਹ ਲੋਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਏ? Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē? 1
Uh- -ō-a-----ṁ na-ī- ---? Uha lōka ki'uṁ nahīṁ ā'ē?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī. 1
Uhanāṁ d--gaḍ- ----a----ī s-. Uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ ਉਹ ਲੋਕ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਆਏ ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗੱਡੀ ਛੁੱਟ ਗਈ ਸੀ। Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī. 1
U---l-k- is----'------- -'--ki'--k--u-a-āṁ -ī-g-ḍī---uṭa g-'ī-s-. Uha lōka isa la'ī nahīṁ ā'ē ki'uṅki uhanāṁ dī gaḍī chuṭa ga'ī sī.
‫چرا تو نیامدی؟‬ ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ? Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī? 1
T--k-----n---- ā'i-ā/-ā-ī? Tū ki'uṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī?
‫اجازه نداشتم.‬ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. 1
Mainū-ā'-ṇa -- ā-i'ā----īṁ--ī. Mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆਇਆ / ਆਈ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਸੀ। Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī. 1
Maiṁ --hīṁ -'-'ā---'---i-u-ki ma-nū ā---a----ā--'ā n-hī--s-. Maiṁ nahīṁ ā'i'ā/ ā'ī ki'uṅki mainū ā'uṇa dī āgi'ā nahīṁ sī.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬