کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   ka დასაბუთება 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [სამოცდათექვსმეტი]

76 [samotsdatekvsmet'i]

დასაბუთება 2

dasabuteba 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ რატომ არ მოხვედი? rat'om ar mokhvedi? 1
ra--om--r -o-h----? rat'om ar mokhvedi?
‫من مریض بودم.‬ ავად ვიყავი. avad viqavi. 1
av-d v----i. avad viqavi.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ არ მოვედი, რადგან ავად ვიყავი. ar movedi, radgan avad viqavi. 1
ar------i--r-dg-n----- ---a-i. ar movedi, radgan avad viqavi.
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ რატომ არ მოვიდა ის? rat'om ar movida is? 1
ra---m-a-----ida i-? rat'om ar movida is?
‫او (زن) خسته بود.‬ ის ავად იყო. is avad iqo. 1
i---va- iq-. is avad iqo.
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ ის არ მოვიდა, რადგან ავად იყო. is ar movida, radgan avad iqo. 1
is -- -o--d-- --d--n av----qo. is ar movida, radgan avad iqo.
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ რატომ არ მოვიდა? rat'om ar movida? 1
rat-om a- --vid-? rat'om ar movida?
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ მას არ ჰქონდა სურვილი. mas ar hkonda survili. 1
m---a- h-on-a-s-rvili. mas ar hkonda survili.
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ ის არ მოვიდა, რადგან მას არ ჰქონდა სურვილი. is ar movida, radgan mas ar hkonda survili. 1
i--ar mo-id-, -a---n-m-s-ar --onda --r-i--. is ar movida, radgan mas ar hkonda survili.
‫چرا شما نیامدید؟‬ რატომ არ მოხვედით? rat'om ar mokhvedit? 1
ra---- a- m-khv-d-t? rat'om ar mokhvedit?
‫خودروی ما خراب است.‬ ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. chveni mankana gapuch'ebulia. 1
c-ven- -ank--- g-----'-b-li-. chveni mankana gapuch'ebulia.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ ჩვენ არ მოვედით, რადგან ჩვენი მანქანა გაფუჭებულია. chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia. 1
c-v-n ---m-ved--,-ra-ga--ch--n--m--k--- -a-u-h'-b---a. chven ar movedit, radgan chveni mankana gapuch'ebulia.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ რატომ არ მოვიდა ხალხი? rat'om ar movida khalkhi? 1
r--'o- a- mo--d--kh---hi? rat'om ar movida khalkhi?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ მათ მატარებელზე დააგვიანეს. mat mat'arebelze daagvianes. 1
m---m--'a--bel-- da--vi--e-. mat mat'arebelze daagvianes.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ ისინი არ მოვიდნენ, რადგან მატარებელზე დააგვიანეს. isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes. 1
isini -r-mo-id---, ----a- ma-'-re--l-e--aa--i--es. isini ar movidnen, radgan mat'arebelze daagvianes.
‫چرا تو نیامدی؟‬ რატომ არ მოხვედი? rat'om ar mokhvedi? 1
ra------- m--h-edi? rat'om ar mokhvedi?
‫اجازه نداشتم.‬ უფლება არ მქონდა. upleba ar mkonda. 1
u-l-ba--r--kon-a. upleba ar mkonda.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ არ მოვედი, რადგან უფლება არ მქონდა. ar movedi, radgan upleba ar mkonda. 1
ar-m--e-i, r-------p-eb---r---o-d-. ar movedi, radgan upleba ar mkonda.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬