کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   ta காரணம் கூறுதல் 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [எழுபத்து ஆறு]

76 [Eḻupattu āṟu]

காரணம் கூறுதல் 2

kāraṇam kūṟutal 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? nī ēṉ varavillai? 1
nī-ē--va-----lai? nī ēṉ varavillai?
‫من مریض بودم.‬ எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. Eṉakku uṭampu cariyillai. 1
E-a------a-pu--a--y-ll-i. Eṉakku uṭampu cariyillai.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ. 1
Nāṉ vara-i--ai ē-eṉṟāl-nāṉ-n-yvāy--ṭṭi--nt--. Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ அவள் ஏன் வரவில்லை? Avaḷ ēṉ varavillai? 1
A-a--ē- -a-----la-? Avaḷ ēṉ varavillai?
‫او (زن) خسته بود.‬ அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu. 1
Av-ḷ-kk- kaḷaipp-k- ---n-atu. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai. 1
Av-ḷ--k- ka----pā-a---u----āl------i-la-. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ அவன் ஏன் வரவில்லை? Avaṉ ēṉ varavillai? 1
Av-ṉ-ēṉ--a-a--ll-i? Avaṉ ēṉ varavillai?
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. Avaṉukku viruppam illai. 1
A--ṉ-kk-----up-am --l-i. Avaṉukku viruppam illai.
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai. 1
Av--u--u -irup--- i--ātat-l a--- va---i-lai. Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
‫چرا شما نیامدید؟‬ நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? Nīṅkaḷ ēṉ varavillai? 1
Nī-k-ḷ ēṉ---ra---lai? Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
‫خودروی ما خراب است.‬ எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu. 1
E------aṇ-- p---t-ki----a--. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai. 1
Eṅka- -aṇ---p-ḻ-t-ki--i--a-āl-nāṅ-aḷ -a-a--ll-i. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? Avarkaḷ ēṉ varavillai? 1
Ava--aḷ------ravi--a-? Avarkaḷ ēṉ varavillai?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ. 1
Ava---ḷ-rayi------av--a--i-ṭu---ṭ---kaḷ. Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai. 1
Rayila--t---ṟa--iṭ-u --ṭṭ-tā-,--ark-- --ra-illai. Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
‫چرا تو نیامدی؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? Nī ēṉ varavillai? 1
Nī-ē--v-r-vi--ai? Nī ēṉ varavillai?
‫اجازه نداشتم.‬ எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai. 1
Eṉ---u aṉ-ma-i k--a-k-a-i-l-i. Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai. 1
Aṉu-a-i-kiṭaikk---t---n--ka--va-av--l-i. Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬