کتاب لغت

fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬   »   ta காரணம் கூறுதல் 2

‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

76 [எழுபத்து ஆறு]

76 [Eḻupattu āṟu]

காரணம் கூறுதல் 2

kāraṇam kūṟutal 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تاميلی بازی بیشتر
‫چرا تو نیامدی؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? nī ēṉ varavillai? 1
n- ---v--avi-la-? nī ēṉ varavillai?
‫من مریض بودم.‬ எனக்கு உடம்பு சரியில்லை. Eṉakku uṭampu cariyillai. 1
Eṉ-k---uṭ--pu------illa-. Eṉakku uṭampu cariyillai.
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன். Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ. 1
Nāṉ-var--i------ṉ-ṉ--l--ā---ōyvā-p-ṭ-i---t-ṉ. Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ அவள் ஏன் வரவில்லை? Avaḷ ēṉ varavillai? 1
Avaḷ ēṉ vara-----i? Avaḷ ēṉ varavillai?
‫او (زن) خسته بود.‬ அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu. 1
Ava--k----aḷ-i--āka -run-atu. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai. 1
A---u--u-k-ḷaipp-k- -ru-ta-ā- vara-i----. Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ அவன் ஏன் வரவில்லை? Avaṉ ēṉ varavillai? 1
A-a---ṉ -ar----l-i? Avaṉ ēṉ varavillai?
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை. Avaṉukku viruppam illai. 1
A-aṉ-k-- --r--p-m il--i. Avaṉukku viruppam illai.
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை. Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai. 1
A-aṉ-k-- vi--pp-m i---t-tā- a-a- var-vill--. Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
‫چرا شما نیامدید؟‬ நீங்கள் ஏன் வரவில்லை? Nīṅkaḷ ēṉ varavillai? 1
Nīṅ-aḷ-ēṉ -ara-illai? Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
‫خودروی ما خراب است.‬ எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu. 1
Eṅ--ḷ vaṇ-i -aḻutāk-v------. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai. 1
Eṅ--ḷ v-ṇ-i p--ut--- v-ṭ-at------k-ḷ---r--ill-i. Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
‫چرا مردم نیامدند؟‬ அவர்கள் ஏன் வரவில்லை? Avarkaḷ ēṉ varavillai? 1
A---kaḷ--ṉ-----v-ll--? Avarkaḷ ēṉ varavillai?
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள். Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ. 1
A-a-kaḷ -ay----t---va-a-v---u -i-ṭ--k--. Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை. Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai. 1
Rayil-i----aṟa -i--u vi---t--,a-a---ḷ-va-avi----. Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
‫چرا تو نیامدی؟‬ நீ ஏன் வரவில்லை? Nī ēṉ varavillai? 1
N---- -a-avil-a-? Nī ēṉ varavillai?
‫اجازه نداشتم.‬ எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை. Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai. 1
E---k- aṉuma-- k------a---la-. Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை. Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai. 1
Aṉ-mati k----k-āt-tā--n-ṅ--ḷ--ara--ll-i. Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬ ‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬