کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ko 저녁에 놀러 나가기

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [마흔넷]

44 [maheunnes]

저녁에 놀러 나가기

jeonyeog-e nolleo nagagi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان کره‌ای بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ 여기 디스코장이 있어요? yeogi diseukojang-i iss-eoyo? 1
y-o-i d---------g-- iss-e--o? yeogi diseukojang-i iss-eoyo?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ 여기 나이트클럽이 있어요? yeogi naiteukeulleob-i iss-eoyo? 1
y---i--a-te-k-u---ob-- i-s--o-o? yeogi naiteukeulleob-i iss-eoyo?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ 여기 술집이 있어요? yeogi suljib-i iss-eoyo? 1
yeo-i s-ljib-i-i----oy-? yeogi suljib-i iss-eoyo?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ 오늘 저녁에 극장에서 무슨 공연을 해요? oneul jeonyeog-e geugjang-eseo museun gong-yeon-eul haeyo? 1
one-l ---ny------g-----n--es-- mu-e-n -on--y-on-eul h-eyo? oneul jeonyeog-e geugjang-eseo museun gong-yeon-eul haeyo?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ 오늘 저녁에 영화관에서 뭘 상영해요? oneul jeonyeog-e yeonghwagwan-eseo mwol sang-yeonghaeyo? 1
o---l ---n-e-g-e y-o-g----wa--es-- m-ol-s-n--y-o-ghaey-? oneul jeonyeog-e yeonghwagwan-eseo mwol sang-yeonghaeyo?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ 오늘 저녁에 TV에서 뭐해요? oneul jeonyeog-e TVeseo mwohaeyo? 1
o-e---j-ony--g-- --e----m--haeyo? oneul jeonyeog-e TVeseo mwohaeyo?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ 아직 극장 표가 남아있어요? ajig geugjang pyoga nam-aiss-eoyo? 1
aj---geu-j-n- -yoga--a--ai----o--? ajig geugjang pyoga nam-aiss-eoyo?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ 아직 영화관 표가 남아있어요? ajig yeonghwagwan pyoga nam-aiss-eoyo? 1
a--g --on--w--w-n-p---a ----ais---o-o? ajig yeonghwagwan pyoga nam-aiss-eoyo?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ 아직 축구경기 표가 남아있어요? ajig chuggugyeong-gi pyoga nam-aiss-eoyo? 1
a--g -h---u--e--g--i pyo---na--ais--e-y-? ajig chuggugyeong-gi pyoga nam-aiss-eoyo?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ 저는 뒤에 앉고 싶어요. jeoneun dwie anjgo sip-eoyo. 1
je---un dwie-anjgo--i--eoyo. jeoneun dwie anjgo sip-eoyo.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ 저는 중간쯤에 앉고 싶어요. jeoneun jung-ganjjeum-e anjgo sip-eoyo. 1
j---------n--gan-j-um---a--g--s----oy-. jeoneun jung-ganjjeum-e anjgo sip-eoyo.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ 저는 앞에 앉고 싶어요. jeoneun ap-e anjgo sip-eoyo. 1
j----un-a--e--nj---s-p----o. jeoneun ap-e anjgo sip-eoyo.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ 저에게 뭘 추천해 주시겠어요? jeoege mwol chucheonhae jusigess-eoyo? 1
j-o--e-m-ol--h--he-n--e---s-ges--eoyo? jeoege mwol chucheonhae jusigess-eoyo?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ 쇼가 언제 시작해요? syoga eonje sijaghaeyo? 1
s-o-- -o-j- s--ag--e-o? syoga eonje sijaghaeyo?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ 표좀 구해 주시겠어요? pyojom guhae jusigess-eoyo? 1
pyo-o- g---e ju-i-ess--oyo? pyojom guhae jusigess-eoyo?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ 근처에 골프장이 있어요? geuncheoe golpeujang-i iss-eoyo? 1
geu----oe -ol-e------- i-s-----? geuncheoe golpeujang-i iss-eoyo?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ 근처에 테니스장이 있어요? geuncheoe teniseujang-i iss-eoyo? 1
geunche-e tenis--j--g---i-s--o-o? geuncheoe teniseujang-i iss-eoyo?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ 근처에 실내수영장이 있어요? geuncheoe silnaesuyeongjang-i iss-eoyo? 1
g-unch-o- si---e-u-e-n--a-g-i is--e--o? geuncheoe silnaesuyeongjang-i iss-eoyo?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬