کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ky Кечки сейилдөө

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [кырк төрт]

44 [кырк төрт]

Кечки сейилдөө

Keçki seyildöö

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ Бул жерде дискотека барбы? Бул жерде дискотека барбы? 1
B-- -e-d--d---o--k---a--ı? Bul jerde diskoteka barbı?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ Бул жерде түнкү клуб барбы? Бул жерде түнкү клуб барбы? 1
Bul-je-de --n---kl----ar--? Bul jerde tünkü klub barbı?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ Бул жерде паб барбы? Бул жерде паб барбы? 1
Bu- -er-e --b-bar-ı? Bul jerde pab barbı?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ Бүгүн кечинде театрда эмне болот? Бүгүн кечинде театрда эмне болот? 1
Büg-n k--i-d----atrd- e-ne-b-lo-? Bügün keçinde teatrda emne bolot?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? 1
B---- ----n-e kino---t----em----ol-t? Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? 1
B-g-- k-çind- sı-a-g-d--emne--o-ot? Bügün keçinde sınalgıda emne bolot?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ Театрга дагы билеттер барбы? Театрга дагы билеттер барбы? 1
Te-t--- ---ı ---e---r-b-r--? Teatrga dagı biletter barbı?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ Кинотеатрга дагы билеттер барбы? Кинотеатрга дагы билеттер барбы? 1
K-no---t-g- da------e-t---ba-b-? Kinoteatrga dagı biletter barbı?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? 1
Fu-b-l-o-un----da----ile---- b--b-? Futbol oyununa dagı biletter barbı?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ Мен эң артка отургум келет. Мен эң артка отургум келет. 1
M-- -ŋ -rtka o--rg-- kele-. Men eŋ artka oturgum kelet.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ Мен ортодон бир жерге отургум келет. Мен ортодон бир жерге отургум келет. 1
Me--or-od-- -i----r----t---u- -e-et. Men ortodon bir jerge oturgum kelet.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ Мен эң алдыда отургум келет. Мен эң алдыда отургум келет. 1
Me---ŋ a-dı-- o----um---l--. Men eŋ aldıda oturgum kelet.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? 1
M--a b-r-nerse -u-u---- a-asızbı? Maga bir nerse sunuştay alasızbı?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ Спектакль качан башталат? Спектакль качан башталат? 1
S-ektakl ka-an-b--t--at? Spektakl kaçan baştalat?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ Мага билет ала аласызбы? Мага билет ала аласызбы? 1
M-ga --let-al- ---s-zbı? Maga bilet ala alasızbı?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? 1
Jakın j-r-- --l---y----ası--arb-? Jakın jerde golf ayantçası barbı?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ Жакын жерде теннис корту барбы? Жакын жерде теннис корту барбы? 1
Ja-ın----d- --n--s--o-t- ba-bı? Jakın jerde tennis kortu barbı?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ Жакын жерде жабык бассейн барбы? Жакын жерде жабык бассейн барбы? 1
J-kın -er-e-j-b-k-b-ssey---a-b-? Jakın jerde jabık basseyn barbı?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬