کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ky Кечки сейилдөө

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [кырк төрт]

44 [кырк төрт]

Кечки сейилдөө

Keçki seyildöö

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی قرقیزی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ Бул жерде дискотека барбы? Bul jerde diskoteka barbı? 1
B----erd- di--ot-ka b-rbı? Bul jerde diskoteka barbı?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ Бул жерде түнкү клуб барбы? Bul jerde tünkü klub barbı? 1
Bul jer-- t-nkü-k-u- -ar-ı? Bul jerde tünkü klub barbı?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ Бул жерде паб барбы? Bul jerde pab barbı? 1
B---je-d- p---b---ı? Bul jerde pab barbı?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ Бүгүн кечинде театрда эмне болот? Bügün keçinde teatrda emne bolot? 1
B-gü--k-ç---e-----rda---------o-? Bügün keçinde teatrda emne bolot?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot? 1
B-g-n ---i--- ki---e--rda em---b---t? Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? Bügün keçinde sınalgıda emne bolot? 1
Bü-ün-ke-in-e----al-------ne-b--o-? Bügün keçinde sınalgıda emne bolot?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ Театрга дагы билеттер барбы? Teatrga dagı biletter barbı? 1
T-atrga----- ---e---r-barb-? Teatrga dagı biletter barbı?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ Кинотеатрга дагы билеттер барбы? Kinoteatrga dagı biletter barbı? 1
K---te--rga-d--- -i-ett---barb-? Kinoteatrga dagı biletter barbı?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? Futbol oyununa dagı biletter barbı? 1
F----l o-u-u-a----- -il---er-b-r-ı? Futbol oyununa dagı biletter barbı?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ Мен эң артка отургум келет. Men eŋ artka oturgum kelet. 1
M---eŋ-ar-------r-um--e---. Men eŋ artka oturgum kelet.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ Мен ортодон бир жерге отургум келет. Men ortodon bir jerge oturgum kelet. 1
M-n o-t-d----ir-j-rge o-u-g-m kel-t. Men ortodon bir jerge oturgum kelet.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ Мен эң алдыда отургум келет. Men eŋ aldıda oturgum kelet. 1
Men-eŋ -ld--- o-ur--- kelet. Men eŋ aldıda oturgum kelet.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? Maga bir nerse sunuştay alasızbı? 1
M-ga ----ne-se s--u---y--l---zb-? Maga bir nerse sunuştay alasızbı?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ Спектакль качан башталат? Spektakl kaçan baştalat? 1
S---tak--ka-----a-tal--? Spektakl kaçan baştalat?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ Мага билет ала аласызбы? Maga bilet ala alasızbı? 1
Mag- bi-et-ala al-sız-ı? Maga bilet ala alasızbı?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? Jakın jerde golf ayantçası barbı? 1
J-kın--er---go-f-a-an-ça-----r-ı? Jakın jerde golf ayantçası barbı?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ Жакын жерде теннис корту барбы? Jakın jerde tennis kortu barbı? 1
Jakı- je--------is--o--u b-r-ı? Jakın jerde tennis kortu barbı?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ Жакын жерде жабык бассейн барбы? Jakın jerde jabık basseyn barbı? 1
J--ın -er-e ---ık--a-s------rbı? Jakın jerde jabık basseyn barbı?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬