کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   pa ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [ਚੁਤਾਲੀ]

44 [Cutālī]

ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਜਾਣਾ

śāma nū bāhara jāṇā

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی پنجابی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਡਿਸਕੋ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਡਿਸਕੋ ਹੈ? 1
k- i--- --'ī-ḍ--a-- hai? kī ithē kō'ī ḍisakō hai?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਾਈਟ – ਕਲੱਬ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਨਾਈਟ – ਕਲੱਬ ਹੈ? 1
K--ith--k-'- nā--ṭa-----l-ba h--? Kī ithē kō'ī nā'īṭa – kalaba hai?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪੱਬ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਪੱਬ ਹੈ? 1
K----h---ō'- -a-a---i? Kī ithē kō'ī paba hai?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ਅੱਜ ਰੰਗਮੰਚ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਅੱਜ ਰੰਗਮੰਚ ਤੇ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
A-a raga---a tē--ī----a--i-ā h--? Aja ragamaca tē kī cala rihā hai?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ਅੱਜ ਸਿਨਮਾਘਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਅੱਜ ਸਿਨਮਾਘਰ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
A-----n-mā--a-a----a k- cala-ri-- -a-? Aja sinamāghara vica kī cala rihā hai?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ? 1
A-a śā-- ------ī---a--i------c-la r--- h-i? Aja śāma ṭailīvīzana vica kī cala rihā hai?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ ਕੀ ਨਾਟਕ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? ਕੀ ਨਾਟਕ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? 1
K------k- dē --r- ṭ-k--- -a--? Kī nāṭaka dē hōra ṭikaṭa hana?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ ਕੀ ਫਿਲਮ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? ਕੀ ਫਿਲਮ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? 1
Kī -hi--m---ē--ō-a----aṭa-h-na? Kī philama dē hōra ṭikaṭa hana?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ ਕੀ ਖੇਲ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? ਕੀ ਖੇਲ ਦੇ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਹਨ? 1
Kī k--la dē-hōra --k-ṭ- h-na? Kī khēla dē hōra ṭikaṭa hana?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ ਮੈਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
Mai----bha---ṁ-p---ē --i-haṇā--ā-ud-/-c--u-- ---. Maiṁ sabha tōṁ pichē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜਿਹੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਵਿਚਕਾਰ ਜਿਹੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ ---a--r--ji-ē-ba-ṭ-aṇ--c-hu-ā/ c----ī h--. Maiṁ vicakāra jihē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ ਮੈਂ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸਾਹਮਣੇ ਬੈਠਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
Ma-ṁ-s-hamaṇ--b-iṭ-aṇā----udā/ -āhu-ī h--. Maiṁ sāhamaṇē baiṭhaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
K----s-- --i-ū---j-----p-ā--ś- kara -ak-dē--ō? Kī tusīṁ mainū kujha siphāraśa kara sakadē hō?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਕਦੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 1
Pr-da----na -ad-ṁ-------ud- -a-? Pradaraśana kadōṁ śurū hudā hai?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਹੋਰ ਟਿਕਟ ਖਰੀਦ ਸਕਦੇ ਹੋ? 1
Kī--u-ī--mēr-----ī-i-- -ō-a-ṭ-kaṭa -h---da -ak--ē-hō? Kī tusīṁ mērē la'ī ika hōra ṭikaṭa kharīda sakadē hō?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਗੋਲਫ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? 1
Kī-i--- n-ṛē k-'ī--ōl-pha-dā ma--ā-a--a-? Kī ithē nēṛē kō'ī gōlapha dā maidāna hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਟੈਨਿਸ ਦਾ ਮੈਦਾਨ ਹੈ? 1
K--ithē -ē-ē-kō-ī-ṭ----s--dā-m-idā-- ha-? Kī ithē nēṛē kō'ī ṭainisa dā maidāna hai?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਤਰਣਤਾਲ ਹੈ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਨੇੜੇ ਕੋਈ ਤਰਣਤਾਲ ਹੈ? 1
Kī ---ē ---- k-'ī--a-aṇat-l- ha-? Kī ithē nēṛē kō'ī taraṇatāla hai?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬