کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   sr Излазити навече

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [четрдесет и четири]

44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече

Izlaziti naveče

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی صربی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ Има ли овде дискотека? Ima li ovde diskoteka? 1
Ima l--o-d--d-skote-a? Ima li ovde diskoteka?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ Има ли овде ноћни клуб? Ima li ovde noćni klub? 1
Ima li-o--e -oćn- --ub? Ima li ovde noćni klub?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ Има ли овде кафана? Ima li ovde kafana? 1
Im- l--ov-e ka-a-a? Ima li ovde kafana?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ Шта има вечерас у позоришту? Šta ima večeras u pozorištu? 1
Št- -ma -eč--as-u p----išt-? Šta ima večeras u pozorištu?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ Шта има вечерас у биоскопу? Šta ima večeras u bioskopu? 1
Šta --a-v-čeras ------k--u? Šta ima večeras u bioskopu?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ Шта има вечерас на телевизији? Šta ima večeras na televiziji? 1
Š-a i----eče--s na-t--------i? Šta ima večeras na televiziji?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ Има ли још карата за позориште? Ima li još karata za pozorište? 1
Ima-li---š -----a -- p-zo-i---? Ima li još karata za pozorište?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ Има ли још карата за биоскоп? Ima li još karata za bioskop? 1
Ima--i--oš -ar-ta-za -io--op? Ima li još karata za bioskop?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ Има ли још карата за фудбалску утакмицу? Ima li još karata za fudbalsku utakmicu? 1
Ima--i--oš k---ta-za fud----ku-------c-? Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ Ја желим седети скроз позади. Ja želim sedeti skroz pozadi. 1
J- ---im---de-- sk--- p---di. Ja želim sedeti skroz pozadi.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ Ја желим седети негде у средини. Ja želim sedeti negde u sredini. 1
Ja----im-s-d-t- ----e -----di--. Ja želim sedeti negde u sredini.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ Ја желим седети скроз напред. Ja želim sedeti skroz napred. 1
Ja--e--m--e-----s--o- na-r--. Ja želim sedeti skroz napred.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ Можете ли ми нешто препоручити? Možete li mi nešto preporučiti? 1
M-ž----li--- n---o-p--p-ruč---? Možete li mi nešto preporučiti?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ Када почиње представа? Kada počinje predstava? 1
Kad- p--inj- -r---tav-? Kada počinje predstava?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ Можете ли ми набавити карту? Možete li mi nabaviti kartu? 1
M-že---li--i----a-i-i-----u? Možete li mi nabaviti kartu?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ Је ли овде у близини игралиште за голф? Je li ovde u blizini igralište za golf? 1
Je--i --d--u--li-i----g-al--t--za--olf? Je li ovde u blizini igralište za golf?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ Је ли овде у близини тениски терен? Je li ovde u blizini teniski teren? 1
J---i ---- u --iz-ni ten-sk--ter--? Je li ovde u blizini teniski teren?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ Је ли овде у близини затворени базен? Je li ovde u blizini zatvoreni bazen? 1
Je--i---d--u---i-in-----v--eni-----n? Je li ovde u blizini zatvoreni bazen?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬