کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ja 夜の外出

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [四十四]

44 [Shijūshi]

夜の外出

yoru no gaishutsu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی ژاپنی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ この辺に ディスコは あります か ? kono hen ni disuko wa arimasu ka? 1
k-----e- -- -----o--a -rim-s--k-? kono hen ni disuko wa arimasu ka?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ この辺に ナイトクラブは あります か ? kono hen ni naitokurabu wa arimasu ka? 1
kon---en -i na-----rab-----ari-a---k-? kono hen ni naitokurabu wa arimasu ka?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ この辺に 飲み屋は あります か ? kono hen ni nomiya wa arimasu ka? 1
ko-o h-------o-i-- wa-arimasu -a? kono hen ni nomiya wa arimasu ka?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ 今夜は 劇場では 何を やっています か ? kon'ya wa gekijōde wa nani o yatte imasu ka? 1
kon'---------ijō---wa-nani o -a-t- i---- -a? kon'ya wa gekijōde wa nani o yatte imasu ka?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ 今夜は 映画館で 何を やっています か ? kon'ya wa eigakan de nani o yatte imasu ka? 1
k----a--- --g------e na-i o-ya-te--m--u --? kon'ya wa eigakan de nani o yatte imasu ka?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ 今夜 、 テレビでは 何を やっています か ? kon'ya, terebide wa nani o yatte imasu ka? 1
k--'y---t-re-ide wa n-n--o yatt- --as- k-? kon'ya, terebide wa nani o yatte imasu ka?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ 劇場の チケットは まだ あります か ? gekijō no chiketto wa mada arimasu ka? 1
g----ō-n- chike----wa-m-da --i-as- ka? gekijō no chiketto wa mada arimasu ka?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ 映画の チケットは まだ あります か ? eiga no chiketto wa mada arimasu ka? 1
e--a n-----ke-to wa-m-d--ar-m------? eiga no chiketto wa mada arimasu ka?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ サッカーの 試合の チケットは まだ あります か ? sakkā no shiai no chiketto wa mada arimasu ka? 1
s--kā--o--h-a- ---ch--et-o-w- m-d--a-i-a-- --? sakkā no shiai no chiketto wa mada arimasu ka?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ 一番 後ろの 席が いい です 。 ichiban ushiro no seki ga īdesu. 1
i-h-b----s--r---o ---i-ga-īde--. ichiban ushiro no seki ga īdesu.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ 真中あたりの 席が いい です 。 man'naka-atari no seki ga īdesu. 1
m-n-n----ata-- -o -eki -- īd--u. man'naka-atari no seki ga īdesu.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ 一番 前の 席が いい です 。 ichiban mae no seki ga īdesu. 1
ichib------ no-seki ---īd-su. ichiban mae no seki ga īdesu.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ 何か お勧めは あります か ? nanika osusumeha arimasu ka? 1
n---ka----s--eha --i-as- ka? nanika osusumeha arimasu ka?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ 開演は 何時 です か ? kaien wa itsudesuka? 1
k--en w- i-su---u--? kaien wa itsudesuka?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ チケットを 一枚 用意して もらえます か ? chiketto o ichi-mai yōi shite moraemasu ka? 1
c-i-e-t- o-ic----a- -ōi-s--te mo------u-ka? chiketto o ichi-mai yōi shite moraemasu ka?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ 近くに ゴルフ場は あります か ? chikaku ni gorufuba wa arimasu ka? 1
chik-k--n- g--uf-ba wa-ar-m-su---? chikaku ni gorufuba wa arimasu ka?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ 近くに テニスコートは あります か ? chikaku ni tenisukōto wa arimasu ka? 1
c-i-aku--- -----u---o w--ari-a-- k-? chikaku ni tenisukōto wa arimasu ka?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ 近くに プールは あります か ? chikaku ni pūru wa arimasu ka? 1
chik--u-ni -ū---w---rimasu---? chikaku ni pūru wa arimasu ka?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬