کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ru Вечернее времяпровождение

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [сорок четыре]

44 [sorok chetyre]

Вечернее времяпровождение

Vecherneye vremyaprovozhdeniye

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی روسی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ Здесь есть дискотека? Zdesʹ yestʹ diskoteka? 1
Z--sʹ yestʹ---sk-tek-? Zdesʹ yestʹ diskoteka?
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ Здесь есть ночной клуб? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub? 1
Z--s----s-ʹ-no----- -l--? Zdesʹ yestʹ nochnoy klub?
‫آیا اینجا بار هست؟‬ Здесь есть бар? Zdesʹ yestʹ bar? 1
Z-esʹ--e--ʹ--a-? Zdesʹ yestʹ bar?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ Что идёт сегодня вечером в театре? Chto idët segodnya vecherom v teatre? 1
Cht- i-ët --g--n-- veche-om-v---a-r-? Chto idët segodnya vecherom v teatre?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ Что идёт сегодня вечером в кино? Chto idët segodnya vecherom v kino? 1
Cht---dë- se-odnya vec--r-- v--i-o? Chto idët segodnya vecherom v kino?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ Что сегодня вечером показывают по телевизору? Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru? 1
C-t---e----ya -ech-r----o-az-------po-te-e------? Chto segodnya vecherom pokazyvayut po televizoru?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ Билеты в театр ещё есть? Bilety v teatr yeshchë yestʹ? 1
Bile-y v -e--- ----ch- -----? Bilety v teatr yeshchë yestʹ?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ Билеты в кино ещё есть? Bilety v kino yeshchë yestʹ? 1
Bil--y----ino y--hch- y--t-? Bilety v kino yeshchë yestʹ?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ Билеты на футбол ещё есть? Bilety na futbol yeshchë yestʹ? 1
Bil------ futb-l-yeshc-- ---tʹ? Bilety na futbol yeshchë yestʹ?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi. 1
Ya kho-e--by-/ -h----a------de---s----m-s-a--. Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem szadi.
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине. Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine. 1
Y- kh--el-by - kho-el- -----d-----d--ni--d- --se------. Ya khotel by / khotela by sidetʹ gde-nibudʹ poseredine.
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi. 1
Ya k--te---y - ---t-l- b--sid-t--sov--m-vp-r---. Ya khotel by / khotela by sidetʹ sovsem vperedi.
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ Не могли бы Вы мне что-нибудь посоветовать? Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ? 1
N- --gli -y--- mne ch-o----u-ʹ -os-v-----tʹ? Ne mogli by Vy mne chto-nibudʹ posovetovatʹ?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ Когда начинается представление? Kogda nachinayetsya predstavleniye? 1
K-g-a n--hi---e--ya pr-dstavl--iy-? Kogda nachinayetsya predstavleniye?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ Вы можете достать мне билет? Vy mozhete dostatʹ mne bilet? 1
V- mo-he-e --sta-ʹ-mn- bile-? Vy mozhete dostatʹ mne bilet?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ Здесь недалеко есть площадка для гольфа? Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa? 1
Z-e-ʹ----a---- -e--ʹ ----h--adk- d--a--olʹfa? Zdesʹ nedaleko yestʹ ploshchadka dlya golʹfa?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ Здесь недалеко есть теннисный корт? Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort? 1
Zd-sʹ -ed-l-ko-y-s-ʹ-t---isny- -o-t? Zdesʹ nedaleko yestʹ tennisnyy kort?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ Здесь недалеко есть крытый бассейн? Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn? 1
Zd-sʹ nedale----e-----ry--y b----y-? Zdesʹ nedaleko yestʹ krytyy basseyn?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬